
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>子育てママのための英語/英会話コラム</title>
	<atom:link href="https://mama-eikaiwa.com/category/column/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mama-eikaiwa.com/category/column/</link>
	<description>インターママ・プリスクールママ・駐在ママ・育休中ママのための英会話</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Oct 2025 00:36:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">147950300</site>	<item>
		<title>プリスクールのママ向け【ママ友関連の英単語リスト】</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/preschool-mama-friend/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 02:43:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16421</guid>

					<description><![CDATA[<p>プリスクールにお子さんを通わせているママたちは、外国人のママ友達とのお付き合いもあるかもしれません。このコラムでは、外国人のママ友付き合いで良く登場する、知っておきたい英単語をご紹介します。 class mom (cla [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/preschool-mama-friend/">プリスクールのママ向け【ママ友関連の英単語リスト】</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>プリスクールにお子さんを通わせているママたちは、外国人のママ友達とのお付き合いもあるかもしれません。このコラムでは、外国人のママ友付き合いで良く登場する、知っておきたい英単語をご紹介します。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>class mom (class parent)</h2>
<p>その年度のクラス保護者委員のこと。遠足の付き添いや教室での工作のお手伝いを調達します。また、教室でパーティが行われるとき（バレンタインやハロウィーンなど）先生から必要なものを聞いて集めたりもします。通常はクラス保護者に一斉メールで必要なものを知らせ（紙コップ何個、クッキー何袋、ジュース何本など）、保護者は早い物順に持っていきたいものを申請します。たいていの場合、class momは立候補で決まります。</p>
<h2>play date</h2>
<p>子供達を遊ばせること。放課後や降園後一緒に公園などで遊ばせたり、子供だけを預かって自宅で遊ばせたりします。</p>
<p>子供を預ける場合は２パターンあります。<br>一度自宅に帰ってからお友達のうちに連れて行き、後でお迎えに行く場合と、直接友達の保護者が園や学校からわが子を連れて行ってくれる場合です。</p>
<p>後者の場合は当日、誰誰のお母さんと一緒に帰ります、と担任の先生にお手紙を持たせます。逆に自分がよその子を連れ帰る場合、その子の保護者に先生へのお手紙を書いてもらうことをお願いしておきます。</p>
<p>誰かに子供を預ける時、英語には日本語の「よろしくお願いします」に当たる言葉がないため、何を言えばいいか居心地の悪い気持ちになることがあるが、Thank you, see you later！　で大丈夫です。</p>
<h2>potluck</h2>
<p>持ち寄りパーティのこと。公園などでピクニックするか、誰かの家におよばれすることもあります。</p>
<p>経験上、外国人の少ない保守的な地域では、変わったものは喜ばれません。子供に見慣れぬものを食べさせるのを嫌がる親もいるからです。親しくないうちは、マカロニサラダやフルーツなど、ありきたりのものを持参するのが無難です。逆に外国人の多いコミュニティーでは、張り切って自国の料理を持ち寄ることもあります。</p>
<h2>sleepover</h2>
<p>お泊り会のこと。Preschoolではまずありませんが、小学校高学年になると誘われるかもしれません。日本の家庭のように手厚いもてなしがあるわけではなく、晩御飯はピザのみ朝ごはんはドーナツのみの場合も。寝袋と枕持参で雑魚寝ということもあります。子供は楽しめるイベントです。</p>
<h2>backpack express</h2>
<p>手紙などを直接子供に持たせることのオシャレ？な言い方。もしママ友から「via backpack expressで渡すね。」と言われたら子供のバッグをチェックしてみましょう！</p>
<h2>ladies night out</h2>
<p>女性だけの夜の集まりのこと。もしママ友と親しくなったら、ちょっとした集まりに呼ばれるかもしれません。たまには子供をパパに預けて大人の社交も楽しみましょう。誰かのおうちに招かれるか、お店に行くこともあります。</p>
<h2>BYOB</h2>
<p>Bring your own beer の略で、飲み物持参のこと。もし上記のladies night outやバーベキューのお誘いがあったとき、招待状にBYOBと書いてあれば、飲み物は自分で持ってきてね、の意味になります。</p>
<p>以上、プリスクールママ友関連の英単語をご紹介しました。子供にとっても親にとっても、大事な友達の存在。英語でも無理なく楽しくつきあえるお友達が見つかるといいですね。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>

<figure class="wp-block-image size-large">
    <a href="https://mama-eikaiwa.com/get-e-book">
        <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png"
             alt="インターナショナルスクールに子供を入学させたいママのための英会話学習ブックをプレゼント中です"
             class="clickable"
             srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png 693w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-300x268.png 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-544x486.png 544w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-231x206.png 231w" sizes="(max-width: 693px) 100vw, 693px">
    </a>
</figure>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-parent-english/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"
         alt="英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			子供をインターナショナルスクールに通わせているけども、親であ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-english-idea/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"
         alt="インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			情報交換・収集をする上でも大事な存在のママ友。インターナショ……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/preschool-mama-friend/">プリスクールのママ向け【ママ友関連の英単語リスト】</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16421</post-id>	</item>
		<item>
		<title>先生への感謝を英語で！寄せ書きやお礼の手紙の英語表現16選</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/thank-you-message/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Feb 2022 08:09:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16532</guid>

					<description><![CDATA[<p>インターナショナルスクールや海外の学校では、“Teacher Appreciation Week” や学年末などに、先生へ感謝やお礼を英語で伝える機会があります。そのような機会に改めて先生へ感謝を伝えたり、別の連絡できた [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/thank-you-message/">先生への感謝を英語で！寄せ書きやお礼の手紙の英語表現16選</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>インターナショナルスクールや海外の学校では、“Teacher Appreciation Week” や学年末などに、先生へ感謝やお礼を英語で伝える機会があります。<br>そのような機会に改めて先生へ感謝を伝えたり、別の連絡できたメールへの返信に一言、感謝の気持ちを付け加えるなどすると先生も喜んでくれるでしょう。</p>
<p>この記事では、先生へ感謝やお礼を伝えるときの手紙や寄せ書きなどで使える英語表現を紹介します。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>「ありがとう」の英語表現パターン</h2>
<p>他の表現を紹介する前に、まずは「ありがとう」の英語表現をみてましょう。<br>英語にも「ありがとう」という表現はいくつかあります。</p>
<p>・Thank you.</p>
<p>・<strong>Thank you very much. / Thank you so much.</strong></p>
<p>＊”Thank you.”よりも協調された表現になります。</p>
<p>・<strong>I am grateful.</strong></p>
<p>・<strong>I really appreciate you.</strong></p>
<p>＊” I appreciate.” とは書かないので、そこは注意です。<br>”appreciate” の後は、何に感謝しているのかを必ず書きます。<br>ここでは先生に感謝していますという意味で”you”と人の単語を入れました。</p>
<h2>学期が始まってすぐや学期の途中で先生へ伝える英語フレーズ</h2>
<p>＊○○は子供の名前、△△は先生の名前を入れてください。</p>
<p>１．<strong>Thank you so much for all you do.</strong><br>（いつも色々とありがとうございます。）</p>
<p>２．<strong>Thank you for caring 〇〇each and every day.</strong><br>（いつも○○がお世話になり、ありがとうございます。）</p>
<p>３．<strong>I just wanted to let you know how helpful you have been.</strong><br>（先生がどれだけ助けになっているのかお伝えしたかったのです。）</p>
<p>４．<strong>Thanks to you, it has been a wonderful year for 〇〇.</strong><br>（先生のおかげで、○○にとっても素晴らしい年です。）</p>
<p>＊”great”の他にも”wonderful” “amazing” “fantastic” “fabulous”などと言い換えることもできます。<br>また、「先生のおかげで」というフレーズは”It has been a wonderful year for 〇〇, thanks to you.”と文末にもってきても同じ意味になります。</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16534" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/03/thank-you-message-01.jpg" alt="感謝を伝える英語表現" width="480" height="640" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/03/thank-you-message-01.jpg 480w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/03/thank-you-message-01-225x300.jpg 225w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/03/thank-you-message-01-365x486.jpg 365w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/03/thank-you-message-01-155x206.jpg 155w" sizes="(max-width: 480px) 100vw, 480px" /></p>
<h2>学年が終わる時に先生へ伝える英語フレーズ</h2>
<p>５．<strong>〇〇 had a great first year with you, Ms. / Mr. △△.</strong><br>（○○は△△先生のクラスで素晴らしい初年度を送ることができました。）</p>
<p>６．<strong>You made 〇〇’s first experience going to school fun and exciting!</strong><br>（先生のおかげで、○○の初めての学校が楽しいものになりました！）</p>
<p>７．<strong>Thank you for all the hard work this year.</strong><br>（今年も大変お世話になりました。）</p>
<p>＊直訳すると「今年も先生の一生懸命な仕事ぶりに感謝します」という意味になりますが、日本語では「大変お世話になりました」が近い表現かもしれません。<br>このフレーズは良く使われます。</p>
<p>８．<strong>Thank you so much for such a wonderful school year!</strong><br>（素晴らしい１年をありがとうございました。）</p>
<p>＊”Thank you for ～.”のフレーズは使われることも多く、とても便利な表現です。<br>”Thank you for ＋名詞.” と ”Thank you for ＋動詞ing.”を覚えておきましょう。<br>次に紹介する２つが、「動詞ing」の例となります。</p>
<p>９．<strong>Thank you for creating such a fun and educational environment for 〇〇.</strong><br>（○○のために、楽しく学べる環境を作ってくれてありがとうございました。）</p>
<p>１０．<strong>Thank you for being a great teacher.</strong><br>（素晴らしい先生でいてくれてありがとうございます。）</p>
<p>１１．<strong>You are such an amazing teacher and I hope you know that!</strong><br>（あなたはとても素晴らしい先生です。そのことに気づいていますように！）</p>
<p>１２．<strong>〇〇 was so lucky to have you as a teacher.</strong><br>（○○はあなたが先生でとても幸運でした。）</p>
<h2>学校卒業や日本への帰国が決まった時に先生へ伝える英語フレーズ</h2>
<p>１３．<strong>I won’t forget your kindness.</strong><br>（親切にしていただいたこと忘れません。）</p>
<p>１４．<strong>Thank you for everything that you did.</strong><br>（色々していただいて、ありがとうございました。）</p>
<p>１５．<strong>I cannot thank you enough.</strong><br>（感謝しきれません。）</p>
<p>１６．<strong>Thank you very much for your patience, kindness and support.</strong><br>（辛抱強く、親切にサポートをしてくれてありがとうございました。）</p>
<p>紹介した表現は、もちろんその場面だけで使うのではなく、好きな表現を組み合わせてカードやメールに書くことができます。<br>また、先生が退職されてしまう時にも紹介した英語フレーズを使うことができます。<br>覚えやすい表現を探して使いこなしてみましょう。</p>

<h2>先生にメールやカードで感謝を伝えるときの事例</h2>
<p>上で紹介したフレーズを組み合わせて、実際にどのようにメールやカードを書いたら良いか、例を紹介します。参考にしてみてください。</p>
<h3>引っ越してきて最初の年の途中でメールを送る</h3>
<p>Dear Ms. Jonson,</p>
<p>Hello, this is Yuko Tanaka, Toshi’s mom.<br>I just wanted to let you know how helpful you have been.<br>We were very worried about school before we moved to America, but Toshi has already learned so much with you.<br>We are so grateful.</p>
<p>Thank you,<br>Yuko Tanaka</p>
<p>（ジョンソン先生へ、<br>こんにちは。トシの母のタナカ　ユウコです。<br>先生にどれだけ助けれられているのか感謝の気持ちを伝えたくてメールしました。<br>アメリカに越してくる前、学校のことが不安でしたが、トシは先生から既に多くのことを学んでいます。<br>本当にありがとうございます。<br>タナカ　ユウコより）</p>
<h3>Teacher Appreciation Weekでカードに一言お礼を書く</h3>
<p>Dear Ms. Jonson<br>Thank you so much for all you do! You are the best teacher.</p>
<p>From Toshi and Yuko Tanaka</p>
<p>（ジョンソン先生、<br>色々と本当にありがとうございます！最高の先生です。<br>タナカ　トシ＆ユウコより）</p>
<h3>学年末に先生にThank youカードかメールを送る</h3>
<p>Dear Ms. Jonson,<br>Thank you so much for a wonderful school year.<br>Toshi had a great school year with you, Ms. Jonson!<br>He is going to miss your class next year!<br>Thank you for all the hard work you did this year.</p>
<p>From Toshi and Yuko Tanaka</p>
<p>（ジョンソン先生へ、<br>素晴らしい１年をありがとうございました。<br>トシはジョンソン先生のクラスで良い１年を過ごすことができました。<br>来年先生のクラスになれなくて、寂しがると思います。<br>今年は大変お世話になりました。</p>
<p>タナカ　トシ＆ユウコより）</p>


<blockquote class="instagram-media" data-instgrm-captioned data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/DPTjqVCDD4M/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" data-instgrm-version="14" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:540px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);"><div style="padding:16px;"> <a href="https://www.instagram.com/p/DPTjqVCDD4M/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" background:#FFFFFF; line-height:0; padding:0 0; text-align:center; text-decoration:none; width:100%;" target="_blank"> <div style=" display: flex; flex-direction: row; align-items: center;"> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div></div></div><div style="padding: 19% 0;"></div> <div style="display:block; height:50px; margin:0 auto 12px; width:50px;"><svg width="50px" height="50px" viewBox="0 0 60 60" version="1.1" xmlns="https://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"><g stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd"><g transform="translate(-511.000000, -20.000000)" fill="#000000"><g><path d="M556.869,30.41 C554.814,30.41 553.148,32.076 553.148,34.131 C553.148,36.186 554.814,37.852 556.869,37.852 C558.924,37.852 560.59,36.186 560.59,34.131 C560.59,32.076 558.924,30.41 556.869,30.41 M541,60.657 C535.114,60.657 530.342,55.887 530.342,50 C530.342,44.114 535.114,39.342 541,39.342 C546.887,39.342 551.658,44.114 551.658,50 C551.658,55.887 546.887,60.657 541,60.657 M541,33.886 C532.1,33.886 524.886,41.1 524.886,50 C524.886,58.899 532.1,66.113 541,66.113 C549.9,66.113 557.115,58.899 557.115,50 C557.115,41.1 549.9,33.886 541,33.886 M565.378,62.101 C565.244,65.022 564.756,66.606 564.346,67.663 C563.803,69.06 563.154,70.057 562.106,71.106 C561.058,72.155 560.06,72.803 558.662,73.347 C557.607,73.757 556.021,74.244 553.102,74.378 C549.944,74.521 548.997,74.552 541,74.552 C533.003,74.552 532.056,74.521 528.898,74.378 C525.979,74.244 524.393,73.757 523.338,73.347 C521.94,72.803 520.942,72.155 519.894,71.106 C518.846,70.057 518.197,69.06 517.654,67.663 C517.244,66.606 516.755,65.022 516.623,62.101 C516.479,58.943 516.448,57.996 516.448,50 C516.448,42.003 516.479,41.056 516.623,37.899 C516.755,34.978 517.244,33.391 517.654,32.338 C518.197,30.938 518.846,29.942 519.894,28.894 C520.942,27.846 521.94,27.196 523.338,26.654 C524.393,26.244 525.979,25.756 528.898,25.623 C532.057,25.479 533.004,25.448 541,25.448 C548.997,25.448 549.943,25.479 553.102,25.623 C556.021,25.756 557.607,26.244 558.662,26.654 C560.06,27.196 561.058,27.846 562.106,28.894 C563.154,29.942 563.803,30.938 564.346,32.338 C564.756,33.391 565.244,34.978 565.378,37.899 C565.522,41.056 565.552,42.003 565.552,50 C565.552,57.996 565.522,58.943 565.378,62.101 M570.82,37.631 C570.674,34.438 570.167,32.258 569.425,30.349 C568.659,28.377 567.633,26.702 565.965,25.035 C564.297,23.368 562.623,22.342 560.652,21.575 C558.743,20.834 556.562,20.326 553.369,20.18 C550.169,20.033 549.148,20 541,20 C532.853,20 531.831,20.033 528.631,20.18 C525.438,20.326 523.257,20.834 521.349,21.575 C519.376,22.342 517.703,23.368 516.035,25.035 C514.368,26.702 513.342,28.377 512.574,30.349 C511.834,32.258 511.326,34.438 511.181,37.631 C511.035,40.831 511,41.851 511,50 C511,58.147 511.035,59.17 511.181,62.369 C511.326,65.562 511.834,67.743 512.574,69.651 C513.342,71.625 514.368,73.296 516.035,74.965 C517.703,76.634 519.376,77.658 521.349,78.425 C523.257,79.167 525.438,79.673 528.631,79.82 C531.831,79.965 532.853,80.001 541,80.001 C549.148,80.001 550.169,79.965 553.369,79.82 C556.562,79.673 558.743,79.167 560.652,78.425 C562.623,77.658 564.297,76.634 565.965,74.965 C567.633,73.296 568.659,71.625 569.425,69.651 C570.167,67.743 570.674,65.562 570.82,62.369 C570.966,59.17 571,58.147 571,50 C571,41.851 570.966,40.831 570.82,37.631"></path></g></g></g></svg></div><div style="padding-top: 8px;"> <div style=" color:#3897f0; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:550; line-height:18px;">この投稿をInstagramで見る</div></div><div style="padding: 12.5% 0;"></div> <div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;"><div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div> <div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div></div><div style="margin-left: 8px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg)"></div></div><div style="margin-left: auto;"> <div style=" width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div> <div style=" width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div></div></div> <div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;"> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div> <div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div></div></a><p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"><a href="https://www.instagram.com/p/DPTjqVCDD4M/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none;" target="_blank">【駐在妻&amp;ママ】のための英会話ビギン(@chuzai_eikaiwa)がシェアした投稿</a></p></div></blockquote>
<script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-parent-english/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"
         alt="英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			子供をインターナショナルスクールに通わせているけども、親であ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-interview-questions/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/international-school-interview-questions.jpg"
         alt="インターの面接でよく聞かれる３つの質問と英語サンプル"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/international-school-interview-questions.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターの面接でよく聞かれる３つの質問と英語サンプル        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			インターナショナルスクールでは入学前に面接があることがほとん……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-english-idea/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"
         alt="インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			情報交換・収集をする上でも大事な存在のママ友。インターナショ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/communication-notebook/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/11/communication-notebook.jpg"
         alt="インター幼稚園の連絡帳って何を書けば？ママのための英語20選"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/11/communication-notebook.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インター幼稚園の連絡帳って何を書けば？ママのための英語20選        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			幼稚園や保育園の連絡帳は、英語で”Parent-teache……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/thank-you-message/">先生への感謝を英語で！寄せ書きやお礼の手紙の英語表現16選</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16532</post-id>	</item>
		<item>
		<title>外国人ママ友との交流で気をつけるべきことは？マナーは？</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/mama-communication/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2022 01:47:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16468</guid>

					<description><![CDATA[<p>インターナショナルスクールに子供を入学させると、ネイティブの先生、外国人の友達、そしてママにとっては大切な外国人ママ友との出会いが訪れます。お子さんをインターに入れる際は、外国人ママ友とのお付き合いを想定して、心の準備を [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-communication/">外国人ママ友との交流で気をつけるべきことは？マナーは？</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>インターナショナルスクールに子供を入学させると、ネイティブの先生、外国人の友達、そしてママにとっては大切な外国人ママ友との出会いが訪れます。<strong>お子さんをインターに入れる際は、外国人ママ友とのお付き合いを想定して、心の準備をしておくとよいでしょう。</strong></p>
<p>インターナショナルスクールは多国籍で、英語が母国語ではないママ達も世界各国から集まっています。日本に多くの期待と不安を抱えながらも、家庭を守るために、そして自分自身も日本での生活を楽しむために、張り切っているママ達です。</p>
<p>日本に住んでいる日本人のママ友もたくさん出来ますが、ここでは<strong>外国人ママたちとのお付き合いの仕方、気をつけるべきマナーについていくつかお伝えします。</strong></p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>外国人ママとの会話トピックで気をつけること</h2>
<p>基本的には、日本人ママ同士の会話で注意することと同じです。相手が日本語で話してみたい、と希望してきたら、もちろん日本語で会話を進めましょう。こちらが自分から「勉強のために英語で話すね」と言うと、「勿論！助かるわ！」と英語で会話が始まります。</p>
<h3>外国人ママ友との会話でOKなトピック</h3>
<p></p>
<h4>お天気のこと</h4>
<p>日本に四季があるように、ママ友の母国もその土地ならではの気候があるはずです。「今日は暑いね～！」と会話が始まったら、相手の国の天気を聞いてみると和やかに会話が始まります。まずは天気の話題から始めることは無難で安全です。</p>
<h4>子供の好きな教科やスポーツについて</h4>
<p>子供の学校を通じてのママ友ですから、自ずと子供の話題になります。まずはどんな教科が得意なのか、どの科目が好きなのか、どんなスポーツをしているのか、好きなものは何なのかを聞いてみると会話のきっかけが作れるはずです。</p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-english-idea/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"
         alt="インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			情報交換・収集をする上でも大事な存在のママ友。インターナショ……        </p>
    </div>
</a>

<h3>外国人ママ友との会話で気をつける必要があるトピック</h3>
<h4>宗教、政治について</h4>
<p>相手から、信仰上の理由で食べられないものの話があった時や、自分が支持する政党や政治家の話になった時には、真っ向から反論したり対立姿勢をみせずに、様子をみることが大切です。<br>
ましてや英語で話をしているわけですので、間違ってyesと no を反対に言ってしまったり、クリアに自分の立場を説明できないと、ミスコミュニケ―ションが発生します。自分から率先して宗教、政治の話を始めるのは避けるべきです。</p>
<h4>ご主人の職種、人種、子供の人数などの家族構成について</h4>
<p>養子縁組をされている方や２回、３回と離婚、結婚をされている方が想像しているよりも多く、日本人よりもオープンに自分のプライベートライフをお話ししてくるママもいます。<br>
あまりの複雑さに確認を兼ねて聞き直すことがあるほどですが、さらりとパーソナルな話をシェアしてくるママもいます。うなずいたり相槌をうちながら、聞き役となります。<br>
こちらを外国人だと思わず心を開いて友達として話してくれるので、その気持ちが嬉しくなります。でも、自分から興味本位で根ほり葉ほり聞くことはいけません。センシティブなことですので細心の注意が必要です。</p>

<figure class="wp-block-image size-large">
    <a href="https://mama-eikaiwa.com/get-e-book">
        <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png"
             alt="インターナショナルスクールに子供を入学させたいママのための英会話学習ブックをプレゼント中です"
             class="clickable"
             srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png 693w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-300x268.png 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-544x486.png 544w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-231x206.png 231w" sizes="(max-width: 693px) 100vw, 693px">
    </a>
</figure>

<h2>外国人ママとのお付き合いでは、こんなことに気遣ってみよう</h2>
<p>こちらは日本に住んでいる日本人ですので、ツーリストを受け入れる案内役のような立場になることも多々あります。ちょっとしたお手伝いをしたことがきっかけで、家族同士の長期にわたるお付き合いが始まることもあります。外国人ママとの交流において気遣うべきポイントをいくつかあげてみます。</p>
<h3>日本での生活はどう？と自分からopen question で聞いてみる</h3>
<p>来日したばかりだと、色々なことがわからず、とりあえず他の外国人ママから聞いて実践してみたことが本当にあっているのかわからない、ということが多々あります。最初の数か月は、ご近所や地域にお友達がいないので、学校のママ友が頼りです。</p>
<p>こちらが、「Are you doing OK? 」と聞けば「Yes, yes&#8230; 」と答えがかえってきてお終いです。しかし、</p>
<p><strong>・How do you like your apartment ? (マンションはどう？気に入ってる？）や</strong><br><strong>・What do you usually do on the weekend? ( 週末はどうしているの？）</strong></p>
<p>とOpen Questionで聞くと、「実はね・・・」と悩み事や嬉しかったことなどをシェアしてくれます。聞き上手になることが大切です。</p>
<p>今まで<strong>”実は困っているんだけど教えて欲しい”と外国人ママに言われたことは、例えばこんなことがありました。</strong></p>
<p>・湿気対策の脱湿剤の使い方<br>・蚊取り線香や電気式の蚊取りリッキドの使い方<br>・子供に使う虫よけパッチの使い方<br>・勧められて買ってみたものの、使い方がわからない食材の使い方<br>（かつおぶし、こうやどうふ、昆布、だしの素など）<br>・図書館の貸し出しカードの作り方<br>・スーパーのポイントカードの作り方</p>
<p>など、子育てや生活面で様々なことを質問されました。</p>
<p>英語で説明するので、自分自身の英語力アップはもちろん、スーパーや図書館に同行することになれば、ちょっとした通訳の仕事をしている気分になります。</p>
<p>仕事をしているママは日中時間がありませんのでサポートはしてあげられないかもしれませんが、このようなちょっとした気遣いで、外国人ママを安心させてあげることができます。</p>
<h3>発音や文法に自信がなても、自分から積極的に話しかけてみる</h3>
<p>ご主人の日本駐在に帯同している外国人ママの気持ち想像して、主婦感覚で付き合いましょう。どうせ英語は苦手だし、発音も自信がないし・・と思わずに、まずは話を始めましょう。相手がネイティブではなかった時に、自分の英語が意外と上手なことに気が付き、嬉しくなったりすることもあります。</p>
<p>・子供の話題から食生活の話へ<br>・学校の話題から習い事の話へ<br>・世間話から観光地や買いものをする場所の話へ</p>
<p>など、話題がくるくると変わりますが、多少の文法の間違えは全く問題ありません。<strong>とにかく話してみると、相手の性格やライフスタイルが自然とみえてきます。</strong></p>
<p>ほとんどのママは独自のルートで、母国から集まった人たちとのコミュニティーやサークルに入り、連絡を取り合っています。(アイルランド人はアイルランド人のアソシエーション、メキシコ人はメキシコ人同士の定期的な集まり、というように）</p>
<p>しかし日本人ママとローカルな情報を交換できることは彼女たちにとっても大きなメリットであり、友情が深まるきっかけにもなります。</p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/line-text-message/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message.jpg"
         alt="外国人ママ友とのLine/textでよく使う英文20選【短縮表現集付】"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			外国人ママ友とのLine/textでよく使う英文20選【短縮表現集付】        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			外国人ママ友との連絡メール。日本であればLine、海外であれ……        </p>
    </div>
</a>

<h2>外国人ママとの交流でのマナー</h2>
<p>学校への送迎時や行事など、様々な家族に会うチャンスがあります。それ以外にも、お付き合いが数年にわたり続いていくと、学校外でもお付き合いが始まります。外国人ファミリーと気持ちよく付き合っていくために、いくつか配慮したい点もあります。</p>
<h3>お呼ばれした時などはゲストとして徹底して楽しむ</h3>
<p><strong>外国人ママは、ゲストが楽しんでいないとがっかりして悲しむこともあるので、まずはゆったりした気持ちで楽しむことが大切です。</strong>一緒に台所に立ったり、テーブルを拭いたりしたい、と思ったら、必ずホスト役のママに聞いてみてください。</p>
<p>日本語での会話は、相手からそうして欲しい、と言われない限り、出来る限り行わないほうがよいでしょう。子供にも英語で話しかけてもよいくらいです。(何を話しているかわからないと不快な気持ちになる場合もあるので）</p>
<p>手土産はどうするか、飲み物をシェアするのか、デザートはこちらで用意するのか、など詳細はしっかりと確認して曖昧にしないようにしましょう。<strong>お願いされたものにプラスして、ホストママの好きなお花やチョコレートを持って行くこともお奨めです。</strong></p>
<p>大人数の食事会などは、日本人のご主人とは離れて、なんとか自力でいろいろな方と話してみてください。トレーニングだと思ってチャレンジしてみましょう。もちろんご主人の隣にずっと一緒にいてもよいですが、自分の英語を駆使して、自己紹介や子供のことを話す絶好のチャンスです。</p>
<h3>ママ同士のお喋りで、１人でも外国人ママがいたら、全員英語で話すように心がける</h3>
<p>日本人ママが４人、外国人ママが１人いたとしたら、少々辛くても全員英語で話すようにします。「日本語の勉強になるから日本語で続けて」と外国人ママが言ってくれることもありますが、その時はゆっくり英語を混ぜながら話します。「自分が逆の立場になったら」と想像して、工夫して会話を進めます。外国人ママに疎外感を与えないように、心配りをすることが大切です。</p>
<h3>さっくりとクールに、おおらかに付き合う</h3>
<p>日本に到着したばかりのママからは、積極的に色々なお誘いがあります。</p>
<p>・週末に遊びましょう。<br>・我が家にきませんか。<br>・子供のお泊り会をしませんか。<br>・お買いものに付き合ってほしい。</p>
<p>といった内容です。</p>
<p>ある時、日本語が全くできず、お子さんが子供と同じクラスに編入してきたネイティブのママから、連絡先を交換したとたんに様々なお誘いがありました。</p>
<p>こちらも慣れない日本の生活で大変だと思ったので、目一杯お付き合いしましたが、その後、彼女は母国語のお友達のグループを見つけ、その仲間と一緒にいるようになりました。保護者会で久しぶりに会った時には、私との挨拶もそこそこに、ご自分のグループの方たちと輪になってお喋りで盛り上がっていました。「あ、そんなものなのね・・・」と思いましたが、「彼女の日本でのスタート地点でサポートもできたし、英語の勉強にもなったし、子供は喜んでいたし・・まあ、いいか！」と気軽に考えることにしました。</p>
<p>このママの人柄かもしれませんが、<strong>外国人ママ友との付き合いは深く考えずに自分の糧とし、おおらかに考えるスタンスでいましょう。</strong></p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/preschool-mama-friend/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/09/preschool-mama-friend.jpg"
         alt="プリスクールのママ向け【ママ友関連の英単語リスト】"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/09/preschool-mama-friend.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			プリスクールのママ向け【ママ友関連の英単語リスト】        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			プリスクールにお子さんを通わせているママたちは、外国人のママ……        </p>
    </div>
</a>

<h2>外国人ママとの交流マナーや気をつけること　まとめ</h2>
<p>外国人ママの全員が英語圏からのママではないので、インターに在籍している保護者が皆、英語が母国語ではないわけです。ずっと日本人だと思っていたママが、カナダ人だったりタイ人、韓国人だったこともありました。日本語を全く話さないことがわかってはじめて、国籍に気が付いたりします。</p>
<p><strong>インターでの交流では、迷ったらまずは英語で話しかける、そして日本人のママはオープンでフレンドリーだよ、という空気をまとうように心掛けることです。</strong>日本人はニッコリ笑っているけれど、何を考えているかわからない、という昔ながらのステレオタイプは、まだまだインターのママ同士の中にもあります。</p>
<p>子供はインターの中で、自分達の社会を確立させています。グループが出来るスピードも速く、せつないほどにお友達のメンバーやグループも早変わりします。楽しい、面白い、と思ったらすぐに知り合いになろうと自分で人間関係を開拓していきます。</p>
<p><strong>インターでの人間関係は数年ごとに入れ替わるのは珍しくありません。関係にどっぷりと執着するのではなく、入れ替わる外国人ママとのママ友ライフをしっかりと楽しみながら、自分の英語力向上に役立てることをお勧めします。</strong>英語以外にも文化や風習、大きなテーマでは生き方から哲学まで、海外に行かなくとも実に多くのことを外国人ママから学ぶことができます。</p>
<p>インターナショナルスクールの外国人ママ達も、海外生活に慣れている人から、初めて海外に住んだという転勤族のビギナーさんまで、実に様々です。ママ達はバックグラウンドも人生経験も様々ですので、気に入ったお友達同士でじっくりと付き合っていくことできます。バックグランドを見極めて付き合い方を少し変えてみるのもよいかもしれません。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>

<figure class="wp-block-image size-large">
    <a href="https://mama-eikaiwa.com/get-e-book">
        <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png"
             alt="インターナショナルスクールに子供を入学させたいママのための英会話学習ブックをプレゼント中です"
             class="clickable"
             srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png 693w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-300x268.png 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-544x486.png 544w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-231x206.png 231w" sizes="(max-width: 693px) 100vw, 693px">
    </a>
</figure><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-communication/">外国人ママ友との交流で気をつけるべきことは？マナーは？</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16468</post-id>	</item>
		<item>
		<title>インターナショナルスクールと日本の小学校９つの違い</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-differences/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Dec 2021 05:23:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16447</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本各地に点在するインターナショナルスクールには様々な種類があります。インターはバックグラウンドが異なるため、雰囲気や校風はスクールによって異なるものの、インターと日本の小学校では根本的な違いがたくさんあります。 インタ [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-differences/">インターナショナルスクールと日本の小学校９つの違い</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本各地に点在するインターナショナルスクールには様々な種類があります。インターはバックグラウンドが異なるため、雰囲気や校風はスクールによって異なるものの、インターと日本の小学校では根本的な違いがたくさんあります。</p>
<p><strong>インターナショナル小学校に３人の子供を通わせていた筆者が、インターの小学校と日本の小学校の違いについて気が付いたことを９つ挙げてみます。</strong></p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>1. インターの年間スケジュール・入学／卒業時期・夏休みの過ごし方</h2>
<p>日本の学校は学年の始まりが４月で修了は３月。<br>
<strong>インターでは入学と学年の始まりが９月、学年修了と卒業は６月となります。</strong><br>
<strong>学年の変わり目の7月と8月に２か月間の長い夏休みがあります。</strong></p>
<p>その他に</p>
<p>・聖人を祝う休暇(カトリック系）<br>
・感謝祭休暇<br>
・クリスマス休暇<br>
・冬の休暇(クリスマスとは別枠）<br>
・イースター休暇</p>
<p>と日本人にはなじみのないものも含めて、それぞれ２週間ほど休暇が設けられます。この休暇では、中学年以降は宿題もそれぞれの科目から出されます。例えば、英語本を１冊読み、休み明けに読解テスト。日本語でのエッセイや絵日記、読書感想文。算数の計算問題などです。休暇中は有料で校内学童があり、授業こそありませんが色々なアクティビティーが用意されています。</p>
<p><strong>日本の小学校へ途中から編入するため、インターナショナルスクールを退学するお子さんもいます。</strong>２月のバケーションが終わると、突如として日本人のお子さんがいなくなっていることがあります。お別れ会を開いたり他の保護者への連絡などは一切ありませんので、ママ同士の世間話等から、そのお子さんは中学受験をするため日本の小学校に編入したと知ることもあります。</p>
<p>将来的に日本での進路を決めているのならば、親御さんの判断で、低学年・中学年はインターで過ごし、高学年は日本の小学校に戻り、受験対策を行う方もいます。インターに途中編入してくる日本人のお子さんは、ほぼ帰国子女のお子さんです。海外での生活が長く英語教育の継続を希望し、再度海外へ渡ることがわかっているような状況のご家庭です。</p>
<h3>インターでの夏休みの過ごし方について</h3>
<p><strong>２ヶ月の長い夏休みは、学年が切り替わる時期ですので宿題は全くありません。</strong>しかし多くのご家庭では、夏休み用の問題集を購入し、子供に取り組ませています。オール英語の問題集で、算数、理科、社会、歴史などをゲーム感覚で勉強できます。いくつかの出版社から同じような内容で販売されています。書き込むタイプで１日分20分ほどで終わる内容です。英語で問題を解く、という感覚を忘れないようにするためには、夏休みの問題集は大切です。</p>
<p>夏休みの過ごし方はそれぞれ家庭により事情が違いますが、オンライン成績表が最終日の１週間前に送られてくると、本国にてバケーションを過ごすため、最終日を待たずに１人、２人と学校に来なくなるケースもあります。</p>
<p>これは一時期問題になりそうでしたが、学校側もとりたててその現象に注意喚起することもなく、夏休み前は子供たちもどんどんバケーション気分にモードが切り替わっていきます。最後の１週間は、映画をみたり皆で本を読んだりと、すっかりとリラックスな雰囲気になる場合もあります。（主に低学年）</p>
<p><strong>日本人のご家庭でも、英語をブラッシュアップするために短期で母子留学、英語圏にロングステイする方もいれば、７月中は日本の小学校に通学させる方もいます。地域によっては公立小学校で７月末までの数週間、生徒として受け入れてくれます。</strong></p>

<figure class="wp-block-image size-large">
    <a href="https://mama-eikaiwa.com/get-e-book">
        <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png"
             alt="インターナショナルスクールに子供を入学させたいママのための英会話学習ブックをプレゼント中です"
             class="clickable"
             srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png 693w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-300x268.png 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-544x486.png 544w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-231x206.png 231w" sizes="(max-width: 693px) 100vw, 693px">
    </a>
</figure>

<h2>2.インターの年間行事</h2>
<p>インターナショナルスクールでは、<strong>始業式、終業式、卒業式といったセレモニーはありません。</strong>始まりも終りもいつも通りの雰囲気で、規律を感じずリラックスしています。</p>
<h3>日本の小学校にありインターにない行事</h3>
<p>日本の小学校にあってインターにはなく、驚いたものがいくつかあります。</p>
<p>・運動会<br>・林間学校　（不定期であるが、計画したいと思う担任にあたれば実施されることも）<br>・保護者参観日</p>
<h3>日本の小学校になくインターにある行事</h3>
<p>日本の小学校になくてインターにあって驚いたものもいくつかありました。</p>
<p>・謝肉祭のカーニバル　(仮装をして踊る、全学年参加、）<br>・クリスマスマラソン　(チャリティー形式、マラソン時に帽子を買って慈善団体などに寄付）<br>・戦没者追悼、戦士兵遺族へのチャリティーイベント<br>・学年末のお祭り　（幼稚園～高校生まで合同、アルコール類も販売され保護者はパーティー状態）</p>
<p>インターの学校行事は全体的に少ないと感じますが、小さなイベントは直前の連絡で様々な形で行われます。</p>
<p>ヨーロッパからの車いすラグビー選手団試合応援や、国際交流を兼ねた音楽会、地元の小学校との文化交流など、<strong>学校カレンダーには記載されていない、色々な催しを学校側がセットアップしてくれ、子供達は多様な経験の機会をもてます。</strong></p>
<p>テロ対策や地震に備えての全校訓練は、日本の学校と同じように定期的に行われています。個人的な見解ですが、危機管理に関しては、日本の小学校よりも意識が高いと感じます。</p>
<h2>3.インターの始業時間/終業時間/1日のスケジュール</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16454" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-01.jpg" alt="インターナショナルスクールに徒歩通学する生徒" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-01.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-01-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-01-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>始業時間・就業時間</h3>
<p><strong>授業の始まりは8:30。</strong>朝礼、朝の集まり、先生のお話しなどなくいきなり授業がスタートします。</p>
<p><strong>授業の終わりは15:30。</strong>終礼、夕方の集まり、先生のお話しなどなく一日が終了です。先生方は自分の勤務時間が終わると、子供達と同時に校門を出て帰宅し、子供達がのんびりと校門から出ていくよりも早く、かけあしで帰宅する光景もみられます。教師としての勤務時間が終われば、きっぱりとプライベート時間にきりかえるのがインターのスタイルです。</p>
<p><strong>水曜日は半日で、終わりは13:00。</strong>お昼ごはんを食べて帰宅となり学習時間が短くなります。土曜日が登校日ということはまずありません。1年生からこのスケジュールなので、低学年は夕方にはかなり疲れています。</p>
<p><strong>校内清掃や教室の掃除時間は設けられていません。</strong>これは残念なことで、日本の小学校のように取り入れて欲しいと常に感じています。</p>
<h3>通学の仕方</h3>
<p>インターへの通学の仕方は様々です。</p>
<p>・スクールバス<br>・電車、バス、地下鉄などの公共交通機関<br>・自転車<br>・徒歩<br>・車での送迎も可。大使館ナンバーの車でお手伝いさんの送迎もよくみかけます。</p>
<h3>１コマの授業時間と授業の進め方</h3>
<p><strong>1コマの授業が45分間～１時間、ブレイクは10分～15分が基本的なパターンです。</strong>日本の小学校に比べれば、全体的に自由度はかなり高く、スケジュールも各教師のスタイルでフレックスです。</p>
<p><strong>授業はクラスによって、机の配置からカリキュラムの進め方が全く違います。</strong>先生によっては２週間に１度、席替えをしたり、机の縦並べを輪にしてみたり、一人ずつにしてみたり、３人で１列を作ってみたりと様々です。バランスボールやソファを置いてあるクラスもあります。</p>
<p>コンピューターのクラスでは、スペシャリストの先生を他の学年から呼んでみたり、詩の朗読に担任の先生がギターの演奏をつけたりと、進め方に個性が表れています。クラスの平均点やテキストの進捗状況を、グラフにデータ化して定期的に保護者とシェアする先生もいれば、算数の問題を解く時に、個人間の競争ではなく少人数のグループで解かせ、グループ間で競わせる先生もいます。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16455" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-02.jpg" alt="インターナショナルスクールの自由な授業雰囲気" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-02.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-02-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-02-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>昼休み時間の過ごし方</h3>
<p><strong>昼休みには、生徒は全員外に出ます。教室に残って本を読んだり、お絵かきをすることは出来ません。</strong>小雨くらいでしたら屋根の下で、とにかく外で過ごします。</p>
<p>先生ではなく指導員的な役割のスタッフが、簡易救急道具を持って子供達を見守ります。担任の先生が一緒に鬼ごっこや縄跳びをすることはまずありません。先生は先生の休み時間、という認識でしょう。学校周辺を音楽を聴きながらジョギングしたり、近辺を散歩していたりと、子供達と同じように昼休みを楽しんでいる先生もいます。</p>
<p><strong>低学年では、日本語禁止で遊ぶよう先生から指導があったこともありました。夢中で遊んでいる時はついつい母国語でなってしまいますが、だんだんと共通語である英語が主流になってきます。</strong></p>
<h2>4. インターでの昼食の取り方、アレルギー対応について</h2>
<p><strong>昼食は教室での給食配膳ではなく、カフェテリアに移動します。</strong>列に並んで手洗い（ハンカチ、ティッシュなどを日本の学校のように持参せず、設置されているペーバータオルを使う）を行い、自分でトレイをもって温かいものを列に並んで配膳してもらいます。</p>
<p>パスタソースを選べたり、野菜の量を増やしたり、大盛りを頼んだりも可能です。デザートは必ず毎日つきます。</p>
<p>パンのおかわりを配ってくれる人や、サラダのドレッシングをかけてくれるスタッフが在中していますが、沢山の野菜を残しているとデザートを配ってくれない、など子供達の食べる内容もチェックしています。お行儀についても細かくチェックされており、お行儀が悪いと親に連絡がきたり休み時間を減らされたりする場合もあります。</p>
<h3>アレルギー対応について</h3>
<p>アレルギーや宗教的バックグラウンドから食べ物に関する制限のあるお子さんに関しては、<strong>事前調査で学校とのやりとりを行います。本人はトレイに食べられないもののカードを置き、キッチンには子供の写真が貼られていて最終確認をします。</strong>その子供のために用意されたものを、配膳係のスタッフがのせてくれます。豚肉が食べられない子供には代用で鶏肉になったり、小麦アレルギーの子供にはケーキの代わりにフルーツが準備されています。</p>
<p>カフェテリアには電子レンジが常設されており、弁当持参を選択した子供は、自分のお弁当を温めて弁当専用テーブルで食事をとります。</p>
<h2>5. インターでの宿題について</h2>
<p>日本の小学校では黒板に書かれたものを自分で連絡帳に書き写す、というのが主流ですが、<strong>インターナショナルスクールでは、ネット上で宿題内容の確認ができます。</strong></p>
<p>各クラスのブログに入ると、数日先までの宿題の内容を確認することができます。漢字テストの項目や、英語で暗記しなければならないページ数、ディクテーションの練習問題などをオンラインで確認できます。<strong>先生と生徒もこのオンラインシステムを使って、コミュニケーションをとることが可能です。</strong></p>
<p>保護者としては、英語で書かれた宿題の意味をまず理解することが第一です。子供と一緒にひとつずつ確認しながら宿題をします。</p>
<p>高学年になると、歴史や社会、理科など英語で読まなければならないものの量が増えるので、まずは読むことが嫌いにならないようにすることが大切です。</p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-language-support/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support.jpg"
         alt="インター小学生の日本語／英語習得のために親がしている９つのこと"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インター小学生の日本語／英語習得のために親がしている９つのこと        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			インターの小学校へ入学されるお子さんは、プリスクールで英語生……        </p>
    </div>
</a>

<h2>6. インターでの委員会や係活動について</h2>
<p><strong>日本の小学校にあるような係活動が存在しません。日直や給食当番といったルーティン的なものもありません</strong>ので、子供達はひたすら勉学に励むといった雰囲気です。</p>
<p>学級委員は各クラスごとに男子、女子各１名。副学級委員も男子女子各１名ずつ。校長先生との話し合いや委員会で、学校をどのように良くしていくか生徒の意見をまとめる役割を担います。選挙活動の仕方も大変政治的で、大人顔負けです。</p>
<h2>7.インターでのクラブ活動について</h2>
<p><strong>クラブ活動は申し込み制で有料です。申し込みが受理された際に一年間分を支払います。</strong></p>
<p>９月に内容が発表されて申し込みがスタート。定員に満たない場合、存続しないクラブもあります。活動は10月スタートで、６月末まで週１回１時間半～２時間ほど放課後に行われます。</p>
<p>クラブ内容により料金が異なり、外部からの講師を招いたり、校内の教師がクラブを受け持つ場合も多々あります。人気のあるものは順番待ち、キャンセル待ちになるものもあります。</p>
<p><strong>校外の習い事よりは値段が安く、英語で習い事が出来るので、週に３つのクラブを利用しているご家庭もあります。</strong>例えば、</p>
<p>・チェスクラブ<br>・バレエ<br>・曲芸クラブ<br>・マルチスポーツクラブ<br>・日本語クラブ<br>・英語クラブ</p>
<p>などがあります。<br>１年生から参加できるものも多くあり、低学年グループ、高学年グループと分けて活動するので安心です。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16458" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-03.jpg" alt="インターナショナルスクールのクラブ活動例" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-03.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-03-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/12/international-school-differences-03-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h2>8.インターの制服／持ち物／教科書について</h2>
<p><strong>インターでは制服はなく、名札もありません。カバンも自由ですが、ほとんどのお子さんがリュックサックです。</strong></p>
<p><strong>担任から年頭に、どのような文具を用意すればよいか連絡があります。</strong>英語ですのでしっかりと確認する必要があります。日本で入手困難なものもありますが、担任の先生によっては全て準備してくれる場合もあります。（全て必要なものが入っている筆箱を１人一つ支給など。補充は自分で行います。）</p>
<p><strong>教科書はレンタルで、保護カバーをつけるように要請があります。</strong>歴史、算数などは数年間、数学年の子達で順番に使い続けます。</p>
<p>携帯に関しては特に規則は設けられていません。校内で使わなければ持参は可能です。</p>
<p>おやつの持参はバスや学童保育の子供たちは許されていますが、お友達同士での交換は禁止です。</p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/stationary-list/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/stationary-list.jpg"
         alt="インターナショナルスクールで必需品！文房具の英単語リスト"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/stationary-list.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターナショナルスクールで必需品！文房具の英単語リスト        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			インターナショナルスクールやプリスクールなどの学校で必需品の……        </p>
    </div>
</a>

<h2>9. インターでの保護者の学校参加について</h2>
<p><strong>学校を通しての親同士の交流は小学校では少ないでしょう。</strong>遠足や社会見学の補助のボランティアは、仕事をしていないママでだいたい同じメンバーになるため、クラスのパパ、ママに会う機会も年にほんの数回です。</p>
<p>低学年では年頭に保護者会があり、クラスごとの顔合わせもありますが、それ以外はほとんど集まりがありません。</p>
<p>インターの幼稚園では行事が多いですが、小学校に上がるとすっかりと行事が減ります。子供を通してお友達を作ったり、送迎の際に積極的に英語で話しかけたりしながら、ママ友を作ることになります。バス通学のピックアップ場所でお友達ができて、ヨガや料理教室など英語での習い事を外国人のママと一緒にしている人もいます。</p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/line-text-message/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message.jpg"
         alt="外国人ママ友とのLine/textでよく使う英文20選【短縮表現集付】"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			外国人ママ友とのLine/textでよく使う英文20選【短縮表現集付】        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			外国人ママ友との連絡メール。日本であればLine、海外であれ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-pta/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-pta.jpg"
         alt="インターナショナルスクールにPTAってあるの？"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-pta.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターナショナルスクールにPTAってあるの？        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			インターナショナルスクールには日本の学校のPTAと似たような……        </p>
    </div>
</a>

<h2>インターナショナルスクールと日本の小学校の違い　まとめ</h2>
<p>インターナショナルスクールと日本の小学校では、小さな事から大きな事まで様々な違いがあります。</p>
<p>多言語が飛び交い、肌や髪の色の違う子供達が一緒になって遊んでいる光景は、インターナショナルスクールならではです。先生方は英語力が衰えないよう、日本語が教室で聞こえないように様々な配慮を行っています。</p>
<p><strong>インターと日本の小学校、どちらが自分の子供に合っているのか、どちらを選ぶことが小学校卒業時に子供の将来がみえてくるのかを想像してみてください。</strong>そして自分が親として楽しく、有意義に学校と関わって行けるかどうかも、学校選びの大切なポイントといえるでしょう。この記事が、学校選びの参考になれば幸いです。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-parent-english/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"
         alt="英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			子供をインターナショナルスクールに通わせているけども、親であ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-interview-questions/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/international-school-interview-questions.jpg"
         alt="インターの面接でよく聞かれる３つの質問と英語サンプル"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/international-school-interview-questions.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターの面接でよく聞かれる３つの質問と英語サンプル        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			インターナショナルスクールでは入学前に面接があることがほとん……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-differences/">インターナショナルスクールと日本の小学校９つの違い</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16447</post-id>	</item>
		<item>
		<title>インター幼稚園の連絡帳って何を書けば？ママのための英語20選</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/communication-notebook/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Nov 2021 02:18:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16437</guid>

					<description><![CDATA[<p>幼稚園や保育園の連絡帳は、英語で”Parent-teacher communication”や”Communication notebook”といいます。 日本では、幼稚園や保育園の先生との一番のコミュニケーション方法は [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/communication-notebook/">インター幼稚園の連絡帳って何を書けば？ママのための英語20選</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>幼稚園や保育園の連絡帳は、英語で”Parent-teacher communication”や”Communication notebook”といいます。</strong></p>
<p>日本では、幼稚園や保育園の先生との一番のコミュニケーション方法は、手書きの連絡帳であることがまだまだ多いです。忙しいママの毎日の作業ですので、子供の体調や登園に関する決まり文句は英語でどう書くか、覚えてしまいたいですね。また、毎日何を書くのか決まっていれば簡単ですが、意外と困るのが「自由なコメント」を書くとき。何をどう簡単に伝えたらいいか、迷ってしまいますよね。</p>
<p>ここでは、連絡帳で重要な情報を伝えるための英語フレーズを場面別で紹介します。ぜひ参考にしてみてください。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>早退・遅刻連絡に関する英語フレーズ</h2>
<p>1. <strong>I will pick up Mari at 2 pm next Tuesday (the 12th) for a doctor appointment.</strong><br>
（来週の火曜日１２日は、医者の予約があるため、午後２時にマリをお迎えに来ます。）</p>
<p>2. <strong>Mari will be late for her class next Wednesday (the 4th). Her vaccination appointment is at 9am, so we should be at school by 10.</strong><br>
（来週の水曜日４日は、マリはクラスに遅れます。予防接種の予約が午前９時なので、１０時までには学校に着ける予定です。）</p>
<p>＊下線の部分は以下のようにも言い換えることができます。</p>
<p>dentist appointment = 歯医者の予約<br>
check-up = 検診</p>
<h2>登園・帰宅方法の変更連絡に関する英語フレーズ</h2>
<p>3. <strong>Tomorrow (the 14th), Mari will not take a bus home. I will come pick her up.</strong><br>
（明日１４日は、マリはバスで帰宅ではなく、お迎えにします。）</p>
<p>＊親がお迎えをすることを”Parent pick-up”と言うことがあります。<br>
“I will do parent pick-up tomorrow.” とすれば、「明日は直接お迎えにします。」という意味になります。</p>
<p>4. <strong>This Friday (the 3rd), Mari’s grandmother (Yoshiko Tanaka) will be at the bus stop. Her number is 090-123-4567.</strong><br>
（今週の金曜日３日は、マリの祖母（タナカ　ヨシ子）がバス停でお迎えをする予定です。連絡先は090-123-4567です。）</p>
<p>5. <strong>I will pick up Toshi’s brother for a swim lesson, but Toshi will go home by bus. His father will be at the bus stop.</strong><br>
（トシの兄は水泳教室の為お迎えにしますが、トシはバスで帰宅となります。彼の父がバス停にいます。）</p>
<p>＊早退・遅刻や変更連絡の時は、必ず日付を入れ明確にしておきましょう。また、お迎えをする人を変更する場合は、ただ「おばあちゃんがお迎えに行きます」だけではなく、名前や連絡先を記入しましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16440" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/11/communication-notebook-01.jpg" alt="英語連絡帳の事例" width="640" height="676" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/11/communication-notebook-01.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/11/communication-notebook-01-284x300.jpg 284w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/11/communication-notebook-01-460x486.jpg 460w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/11/communication-notebook-01-195x206.jpg 195w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h2>欠席連絡に関する英語フレーズ</h2>
<p>6．<strong>Mari will be out of the class next Friday (the 2nd) for a family trip.</strong><br>
（来週の金曜日２日は、家族旅行の為マリは欠席します。）</p>
<p>7．<strong>Mari will be out of school all next week (from the 22nd to the 26th) to visit her grandparents.</strong><br>
（来週２２日から２６日は祖父と祖母に会いに行く為マリは欠席します。）</p>
<h2>体調等の連絡に関する英語フレーズ</h2>
<p>＊先生に直接会えない場合、家庭での様子を少しでも連絡帳に書いてくれると、先生としては助かると思うので、何かいつもと違うことがあれば書いてみましょう。</p>
<p>8．<strong>Mari had a slight fever on Friday night, but it went down by Saturday afternoon.</strong><br>
（マリが金曜日の夜に少し熱がありましたが、土曜日の午後には下がっていました。）</p>
<p>＊下線部分を”high fever”にすると「高熱」とう意味になります。”feverish”は「熱っぽい」という意味になりますが、文章で書くと “She was feverish on Friday night.”となります。</p>
<p>9．<strong>Mari started having a runny nose yesterday, but she doesn’t have any other symptoms. Please let me know if anything changes.</strong><br>
（マリが昨日から鼻水を出し始めましたが、他は症状はありません。何か変わったことがありましたら、ご連絡下さい。）</p>
<p>10．<strong>Mari did not eat much this morning. Please let me know how she does at school.</strong><br>
（マリは朝食をあまり食べませんでした。学校ではどうか教えて下さい。）</p>
<p>11．<strong>I put some soothing cream on Mari’s wrist for her rash.</strong><br>
（マリの手首の発疹に保湿クリームを塗りました。）</p>
<p>12．<strong>Toshi took an allergy medicine this morning.</strong><br>
（トシは今朝、アレルギー用の薬をのみました。）</p>
<p>13．<strong>Toshi got a MR vaccine last Saturday. He didn’t show any side effects.</strong><br>
（トシは先週土曜日にMRの予防接種を受けました。副反応は特にありません。）</p>
<p>14．<strong>Toshi woke up a few times during the night, so he might act differently today.</strong><br>
（トシは夜中に何回か起きてしまっていたので、今日は様子が違うかもしれません。）</p>
<p>15．<strong>Toshi had a hard time waking up this morning.</strong><br>
（今朝はトシの寝起きが良くありませんでした。）</p>
<p>16．<strong>Mari hit her forehead to a doorknob last night. She got a bruise from that.</strong><br>
（マリは昨晩ドアノブにおでこをぶつけてしまいました。痣はそのせいです。）</p>
<h2>学校での様子や交流に関する英語フレーズ</h2>
<p>17．<strong>What is the song that Toshi is learning in class now? He wants me to sing together, but I cannot figure out.</strong><br>
（今クラスでトシが練習している曲は何でしょうか？一緒に歌えと言われるのですが、わからなくて・・・。）</p>
<p>18．<strong>I would like to connect with Toshi’s friend, Ken’s mom. Could you give her this memo?</strong><br>
（トシが仲良くしているケンのお母さんと連絡が取りたいのですが、このメモを渡してくれますか？）</p>
<p>19．<strong>He fell asleep before dinner last night and slept through the night. How was he at school?</strong><br>
（昨晩、夕飯前に寝てしまい、そのまま朝まで寝ていました。学校では様子はどうでしたか？）</p>
<p>20．<strong>I really liked the craft that Toshi brought home yesterday. Thank you!</strong><br>
（昨日トシが持ち帰ってきた作品がとても気に入りました。ありがとうございます！）</p>
<h2>連絡帳で使えるママのための英語フレーズまとめ</h2>
<p>体調や欠席連絡、登園・降園に関する連絡事項はきちんと伝える必要がありますね。上記の定型文を参考に連絡帳に記載してみてください。また、特に連絡事項がない日は、先生への感謝や自宅での子供の様子などを伝えてもいいですね！</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-english-idea/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"
         alt="インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			情報交換・収集をする上でも大事な存在のママ友。インターナショ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-pta/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-pta.jpg"
         alt="インターナショナルスクールにPTAってあるの？"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-pta.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターナショナルスクールにPTAってあるの？        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			インターナショナルスクールには日本の学校のPTAと似たような……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/communication-notebook/">インター幼稚園の連絡帳って何を書けば？ママのための英語20選</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16437</post-id>	</item>
		<item>
		<title>インター小学生の日本語／英語習得のために親がしている９つのこと</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-language-support/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2021 05:01:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16426</guid>

					<description><![CDATA[<p>インターの小学校へ入学されるお子さんは、プリスクールで英語生活を送っていたり、英語でのコミュニケーションが既にできる、ということが入学条件の１つとしてあるでしょう。しかし、日本に住む日本人である以上、英語だけではなく日本 [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-language-support/">インター小学生の日本語／英語習得のために親がしている９つのこと</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>インターの小学校へ入学されるお子さんは、プリスクールで英語生活を送っていたり、英語でのコミュニケーションが既にできる、ということが入学条件の１つとしてあるでしょう。しかし、日本に住む日本人である以上、英語だけではなく日本語の習得もおろそかにしたくない保護者も多いでしょう。<strong>小学校をインターで過ごす場合、日本語と英語をバランスよく使い分けられるように、子供の成長をサポートすべく保護者の役割はとても重要です。</strong></p>
<p>3人の子供をインター小学校に通わせていた日本人の筆者が、<strong>日本での日常生活を通して子供の英語・日本語習得をどのようにサポートしていたか、９つの事例をご紹介します。</strong></p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>インターに通う子供の日本語習得サポート</h2>
<p>子供の日本語習得に関して、保護者として意識していた５つのことを挙げます。</p>
<h3>1. 家庭では必ず日本語で話しかける</h3>
<p>あたりまえのようですが、意識しないと忘れがちな点です。学校から帰宅後、子供が英語で話しかけてきても、日本語で答えて日本語での会話を続けるようにします。状況にもよりますが、<strong>子供がよほど嫌がらない限り、日本語での返答を続けてみます。丁寧でクリアな日本語で、敬語や謙譲語もあえて使い、話して聞かせます。</strong></p>
<p>Can I have some water, mum ? と言われたら「お水ですか？お水ですね。お水をただいまお持ちしますね」とわざと言ったりします。</p>
<p>「”ただ今”は”ただいま～！”と一緒だね」や「”お持ちします”は”お餅”と同じだね」などと伝えると、子供がどんどん日本語に興味をもちます。毎日が言葉遊びのような会話ですが、子供が日本語を忘れないようにするためには大事なことです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16429" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-01.jpg" alt="インターの日本語習得サポート(1)" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-01.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-01-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-01-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>2. 日本語の本を読み聞かせる、目の触れるところに準備しておく</h3>
<p>一度に借りてこられる最大冊数の本を、定期的に図書館から借りてみましょう。本の内容については、子供の希望はある程度聞くとしても（動物、乗り物、偉人伝、シリーズものなど）親がテーマを決めて大量の本を子供の目のとまるところに並べておきます。</p>
<p>そうすると、<strong>時間を持て余した時などに、自然と手に取り眺めたり読むようになります。子供がよく話題にしているものや、リアルタイムで学校で取り組んでいるテーマに関しての本が、功を奏する場合もあります。</strong>「学校で、日本の山や世界の山について英語で勉強しているよ」と言われたら、とりあえずエベレストや探検家に関するもの、ギネス関連や世界の地形に関するものまで、日本語で簡単そうなものを選びます。</p>
<p>10冊借りてきて、２冊でも目を通してくれたらラッキーと思えばよいのです。子供の中では、情報が英語と日本語でリンクして新しい発見を自慢げに教えてくれたりします。</p>
<p>小学生になっても読み聞かせを頼まれることがあります。「日本語の教科書を読んで聞かせて」と言われたこともあります。頭の中が一杯でクールダウンしたいときは、赤ちゃんの時に読んだ日本語の童話を読み聞かせたりもしていました。</p>
<p>「これ、読んであげようか？日本語でね！」というと、中学年でも喜んで聞いてくれることがあります。読み聞かせによって、どちらの言語も”すんなり入る”脳内環境を維持できるようになります。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16434" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-05.jpg" alt="インター小学生の日本語習得サポート(4)" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-05.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-05-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-05-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>3. 習い事を通して、日本語力を補う</h3>
<p>公文のような通うタイプの習い事や、通信教育でタブレット学習できるものなど、時間と経費に余裕があれば是非習い事を取り入れてみてください。</p>
<p>ゲーム形式で計算力を付けたり図形を覚えたりと、インターの学習法と似た部分も沢山ありますが、タブレットの通信学習では日本語で説明してくれますので、日本語の単語量が増えます。</p>
<p>習い事では、平行四辺形・台形・四文字熟語・整列・出欠確認・準備体操、といった言葉を自然と覚えます。知っていて当然、と思う日本語に触れ合う機会がインターの学校では少ないので、日本語を習得するには習い事がよいチャンスです。</p>
<p>ピアノや習字、体操教室や水泳教室などは、日本語で対面指導してくれます。<strong>お行儀やちょっとした作法、日本式のルールなどが身に付きます。日本式の勉強方法とそうでない方法で、柔軟に考える力がつくことも大きな利点です。</strong>(足し算の繰り上がりのしかたや掛け算の覚え方など）習い事には、インターでは教えてもらえないことが満ち溢れています。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16433" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-04.jpg" alt="インター小学生の日本語習得サポート(3)" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-04.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-04-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-04-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>4. 日本語の宿題は、出来る限り保護者も一緒にサポート</h3>
<p>”宿題は自分でやるもの”があたりまえのことではありますが、特に日本語の宿題については出来る限り日本人の保護者が目を通してあげると子供も安心します。「何かお手伝いしようか？」と言えば答えがかえってきます。</p>
<p>インターでは週を通して、日本語の授業が時間的に少なく、レベルも細かく分けられている場合があります。日本語を必要とせず、楽しく異文化と触れ合おう！というスタンスの日本語クラスを選択すると、ネイティブの生徒と一緒に歌やお遊戯、ひらがなの読み方ばかりの時間が続きますので、物足りなさを感じてしまいます。</p>
<p><strong>逆に日本語重視のレベルの高いクラスでは、宿題の説明やフォロー（漢字テストの間違え直しや作文の添削内容など）に費やす時間が少ないので、最初の段階でどのレベルを選ぶかが大切なポイントです。</strong></p>
<p>今までの経験から、保護者が宿題を手伝っていて大変だったものは以下です。</p>
<p>●日本の都道府県を覚える<br>●いろはかるたについて調べる<br>●作文を書くときの句読点の使い方<br>●日本の学校で使っている教科書の音読(日本語の発音）など。</p>
<p>自分が日本人として忘れていること、不確かなことも沢山でてきます。調べたり確認しながら、まずは子供と楽しく宿題に取り組むように心がけましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16430" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-02.jpg" alt="インターの日本語習得サポート(2)" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-02.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-02-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-02-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>5. 自分の国について、興味をもつような経験をさせる</h3>
<p>ネイティブの子供達が自分の国について話す機会はもちろんありますが、(アメリカ人の生徒がアメリカの食文化について発表する、など）日本人の子供がインターで、自分の国について友達や先生に話す場面は意外と多いのです。</p>
<p>シンプルなことでも、「さあ話してごらん」となると話せないことも多く、今までも低学年時にはいろいろな質問を子供から受けました。</p>
<p>●なぜ日本は地震が多いのか<br>●京都になぜ外国人が観光で行きたがるのか<br>●なぜ日本は島が沢山の国、といわれるのか、など。</p>
<p>友達や先生からこれらのことを聞かれて、何と答えてよいのかわからなかっただろうと想像がつきます。<strong>子供はこれらのことを、英語で説明しなければなりません。なぜ、と思ったことはシンプルに、基礎的なことだけでよいので理解しておくとよいかもしれません。</strong></p>
<p>筆者の子供達はボーイスカウト活動をしていましたが、様々な経験（博物館巡り、自然との触れ合い、地域との交流、日本の伝統行事への参加、ボランティア活動など）を通じて日本を知り、納得したり疑問に思ったりしていました。</p>
<p>家族で国内旅行をしたり、地域の子供達と遊ぶ機会を作るのもよいことです。自分は半分外国人としての見方をしている、と気が付くこともあります。地域の中でもいろいろな催し物が開催されていますので、カルタ取り大会やお祭り、お神輿、餅つき大会、地域の運動会など、気にとまったものには参加してみましょう。</p>
<h2>インターに通う子供の英語習得サポート</h2>
<p>次に子供の英語習得に関して、保護者として意識していた４つのことを挙げます。</p>
<h3>1. 褒める</h3>
<p>英語で上手に話せたり、きれいな発音で音読していたり、完璧に詩を覚えたりしたら、「流石！」と褒めます。子供にとって英語は、すでに生活するための手段なっているかもしれませんが、<strong>日本語と英語を使い分ける生活に疲れることもあるかもしれません。テストの結果や学校で上手に課題を発表出来たことを話してくれた時には、沢山褒めてあげてください。子供の更なる自信に繋がります。</strong></p>
<h3>2. 辞書を使って単語を調べる</h3>
<p>スマートフォンやPCでもすぐに単語を調べることが出来ますが、辞書（英英辞書）を使って単語を調べるようにします。<strong>英英辞書を使うと、意味を英語で理解するので単語を覚える量も倍増します。新しい単語も発見します。</strong></p>
<p>辞書を使うことで画面を見る時間も減り、本に触れ合う時間も確保できます。我が家では、英和辞典も同時に使わせますが、基本は英英辞典です。辞書で引いてからさらに電子辞書やタブレット等で調べてもよいわけです。画像や関連情報は、その段階で確認すればよいのです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16431" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-03.jpg" alt="インターの英語習得サポート(1)" width="640" height="411" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-03.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-03-300x193.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/10/international-school-language-support-03-276x177.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>3. ネイティブと話す機会を設ける</h3>
<p>これは個人差がありますが、可能ならばあったほうが子供に英語実践力がつきます。学校で習っていることが校外の人との会話で活用できると、自分の英語に確信を持てます。</p>
<p>保護者が非ネイティブであるため、<strong>本当に自分の英語がこれでよいのか定かでなくとも、お店や他人とのやりとりできちんと英語が通じたり、上手に話せる体験を増やしていくことで自信がつき、学校でも発言量が増えていくのです。</strong></p>
<p>バケーション中など英語圏に旅行することも、もちろん子供へのプレゼントになります。ネイティブのご家庭との交流は、自分から積極的にセットアップしてもよいかもしれません。更にネイティブとの会話練習の場（スカイプレッスンなど）を確保しているご家庭もあります。</p>
<h3>4. 教師と積極的にコミュニケーションをとる</h3>
<p>英語の文法が理解できなくなったり、ディクテーションの点数が落ちてきたら、本人が苦しくなっているサインです。小学校では、英語のクラスで遅れが見られる子供達を、休み時間や放課後にサポートするシステムが整っている場合もあります。</p>
<p>サポートクラスに申し込んだり、先生との面談をリクエストしたりと、先生方とのコミュニケーションをとることも非常に重要です。<strong>先生と連絡がとれる窓口はメールが多いですが、子供の英語学習の様子など気になる時には気軽に利用してみてください。</strong></p>
<h2>インター小学生の日本語／英語習得サポートについて　まとめ</h2>
<p>宿題の様子をみていると、日本語が辛くなって英語のほうが楽になったり、逆に英語がわからなくなって英語以外の教科を英語で理解するのが面倒になったり、という時期があります。</p>
<p>宿題や課題の本（英語）を読むように親が言っても、気が付くと日本語のマンガを読んでいることもあります。寝る前に難解な英語の本を読んでいたり、日本語のマンガと英語のマンガを同時に読んでいることもあります。</p>
<p><strong>不思議なもので、その日の気分でどの言語がしっくりと頭に入るか、リラックスしたいときはどの言語と触れ合いたいのかが、様子を見ているとわかるようになります。子供を尊重し、楽しく言語を習得していけるように心がけてみましょう。子供は２か国語の中で葛藤する時期もありますので、プレッシャーをかけずにあたたく見守ることが大切です。</strong></p>
<p>中・高学年以降は、算数はもちろん歴史、理科、社会なども英語で取り組むことになります。音楽や体育は英語でも何とかなるかもしれません。しかし、算数の文章問題や歴史上の人物の話となると、ある程度の語彙量がないと本人が授業を楽しく受けられなくなります。</p>
<p>まずは学校生活のベースとなる英語を嫌いになることだけは、回避させなくてはなりません。さらに、日本語の基礎を固めるために、家庭内では自分が日本語教師、と意識して子供と接してみましょう。</p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-english-idea/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"
         alt="インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			情報交換・収集をする上でも大事な存在のママ友。インターナショ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-pta/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-pta.jpg"
         alt="インターナショナルスクールにPTAってあるの？"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-pta.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターナショナルスクールにPTAってあるの？        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			インターナショナルスクールには日本の学校のPTAと似たような……        </p>
    </div>
</a>

<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-language-support/">インター小学生の日本語／英語習得のために親がしている９つのこと</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16426</post-id>	</item>
		<item>
		<title>外国人ママ友とのLine/textでよく使う英文20選【短縮表現集付】</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/line-text-message/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Sep 2021 02:10:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16352</guid>

					<description><![CDATA[<p>外国人ママ友との連絡メール。日本であればLine、海外であればFacebookのMessengerや携帯番号を使ってのTextで、ママ友と連絡を取り合うことが多いです。 Lineやショートメールでの連絡なので、手短に簡潔 [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/line-text-message/">外国人ママ友とのLine/textでよく使う英文20選【短縮表現集付】</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>外国人ママ友との連絡メール。日本であればLine、海外であればFacebookのMessengerや携帯番号を使ってのTextで、ママ友と連絡を取り合うことが多いです。</p>
<p>Lineやショートメールでの連絡なので、手短に簡潔な表現を使いたいですよね。外国人のママ友とのLine/textで頻繁に使う英文２０選を紹介します。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>メッセージの始めに使える英文フレーズ</h2>
<h3>１．How’s everything?</h3>
<p>いかがお過ごしですか？</p>
<p>＊頻繁に連絡を取るママ友でも、久しぶりに連絡を取るママ友でも、どちらにも使えます。定番の挨拶”How are you?”と合わせて使っても、この質問だけでも大丈夫です。</p>
<h3>２．Hope you are doing well.</h3>
<p>元気だと良いのですが。</p>
<p>＊”well”の部分は”fine”” alright”” okay”と言い換えることもできます。</p>
<h3>３．Sorry for the late reply.</h3>
<p>返信が遅くなってごめんなさい。</p>
<p>＊”reply”は「返信をする」という動詞としても、「返信」という名詞としても使えます。他にも返信の遅れを謝る表現は色々ありますが、このフレーズが短くて簡単なので、まずはこれを覚えてみましょう。</p>
<h3>４．How was your day?</h3>
<p>今日はどんな日でしたか？）</p>
<p>＊日中に連絡をするのならば、過去形の”was”ではなく、”How is your day?”としましょう。週明けに連絡したのならば”day”を”weekend”に言い換えられますね。</p>
<h2>様子伺いをする時や、メッセージをもらった時に使える英文フレーズ</h2>
<h3>５．How is ○○ doing?</h3>
<p>○○の様子はどうですか？</p>
<p>＊子供のお友達が風邪を引いた、怪我をしたなどと聞いた時に様子伺いをする表現です。</p>
<h3>６．Thank you for checking in.</h3>
<p>気にしてくれてありがとう。確認してくれてありがとう。</p>
<p>＊自分の子供が風邪を引いたり怪我をしたりして、ママ友がメッセージをくれた時に使える表現です。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16355" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-04.jpg" alt="Thank you for checking in." width="640" height="1084" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-04.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-04-177x300.jpg 177w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-04-605x1024.jpg 605w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-04-531x900.jpg 531w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-04-425x720.jpg 425w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-04-287x486.jpg 287w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-04-122x206.jpg 122w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h2>お誘いを受けたときや、約束をする時に使える英文フレーズ</h2>
<h3>７．Sounds good about…</h3>
<p>…良いですね。</p>
<p>＊会話の流れで使う表現なので、”about”の後は短く簡潔で大丈夫です。例えば、「ランチでも一緒にどう？」とさそわれているのであれば、”Sounds good about lunch!”（ランチ良いですね！）と簡単に返信ができます。</p>
<h3>８．When &amp; where should we meet up?</h3>
<p>いつ、どこで待ち合わせにしますか？</p>
<p>＊”meet up”は「待ち合わせをする」という単語になります。”When &amp; where”は時間と場所を聞いていますが、口語表現となります。かしこまって聞く時にはこのフレーズを使うことは避けておきましょう。</p>
<h3>９．I’ll mark the calendar.</h3>
<p>カレンダーに書いておきます。</p>
<h3>１０．I’ll keep the day open.</h3>
<p>その日は空けておきます。</p>
<h3>１１．I look forward to it!/ Looking forward to it!</h3>
<p>楽しみにしています！</p>
<h2>相づちや、メッセージに対して反応する時の英文フレーズ</h2>
<h3>１２．Perfect! Super! Wonderful! Awesome!</h3>
<p>いいね！素晴らしい！良かった！</p>
<p>＊例えば約束が確定した時、良いお知らせを聞いた時などに使える簡単な単語です。どの単語を使っても同じような意味になります。</p>
<h3>１３．Good to hear that…</h3>
<p>…と聞いて嬉しく思います。/…のようで良かったです。</p>
<p>＊例文：”Good to hear that you are feeling better!”（少し元気になったようで良かったです。）<br>“Good”の単語を”glad”と言い換えることもできます。また手短に返信するために、内容を繰り返さず”Good to hear!” “Glad to hear that!”と返信してもいいです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16358" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-01.jpg" alt="Good to hear that" width="640" height="1034" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-01.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-01-186x300.jpg 186w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-01-634x1024.jpg 634w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-01-557x900.jpg 557w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-01-446x720.jpg 446w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-01-301x486.jpg 301w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-01-128x206.jpg 128w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>１４．Thank you for -ing.</h3>
<p>…してくれてありがとうございます。</p>
<p>＊例文：”Thank you for letting me know.”（教えてくれてありがとう。）このように”for”の後は”動詞ing”を使います。フレーズ６番で紹介したフレーズもこの例です。”Thank you”を短縮して”Thanks”としても大丈夫です。</p>
<h3>１５．Sorry to hear about that.</h3>
<p>それは残念です。/大変でしたね。</p>
<p>＊”that”の部分は内容を繰り返さないために使われる単語です。「同情」の意を表すのに使える表現です。ママ友から「子供が熱を出してしまった」や「ちょっと嫌なことがあった」「大変なことがあった」などといった連絡がきた時に、まず一言を簡単に返せるフレーズです。</p>
<h2>文末に使える英文フレーズ</h2>
<h3>１６．I’ll keep you posted.</h3>
<p>また何かわかったらお知らせします。</p>
<p>＊相手に「何かわかったら連絡して！」と伝えたい時は”Keep me posted!”と言うことができます。</p>
<h3>１７．Take care.</h3>
<p>気を付けてくださいね。</p>
<h2>その他の英文フレーズ</h2>
<h3>１８．Thought I would share this with you.</h3>
<p>これをあなたにシェアしたいなと思いました。</p>
<p>＊子供の写真や、役に立つ情報・サイトのシェアなどをしたい時に、一言付け加えられるフレーズです。</p>
<h3>１９．Happy belated birthday to ○○! Hope you (she/he) had a good one.</h3>
<p>遅くなりましたが、○○お誕生日おめでとう！いい日であったと願っています。</p>
<p>＊うっかりメッセージを送り忘れてしまった時や、後からお誕生日だと知った時、”belated”という単語を入れメッセージを送ることができます。日本語に訳すと長くなりますが、英語だとこのフレーズで十分です！</p>
<h2>２０． LineやTextでよく使われる短縮表現・効果音等</h2>
<p>メッセージで使われる短縮表現は調べればたくさんありますが、ここで紹介している短縮表現はどの世代でも良く使われている表現です。自分ではなかなか使わなくても、相手が送ってきた時にどんな意味があるのか分かっていると良いですね！</p>
<h3>THX</h3>
<p>Thanks（ありがとう）</p>
<h3>TQ/TY</h3>
<p>Thank you.（ありがとう）</p>
<h3>Btw</h3>
<p>By the way（ところで）</p>
<h3>Idk</h3>
<p>I don’t know（わかりません）</p>
<h3>aka</h3>
<p>Also known as（別名、またの名を、～として知られている、通称）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16354" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-05.jpg" alt="aka=Also known as" width="640" height="480" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-05.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-05-300x225.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-05-276x206.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>Omg</h3>
<p>Oh my goodness/ gosh/ god（あらま！大変！びっくり！）</p>
<p>＊一番良く知られている表現は”Oh my god”ですが、外国人の中には”god”という言葉を安易に使うことに抵抗のある人もいます。また、子供に使わせないようにしている人もいます。最後の部分を省いて”Oh my!!”とだけ言っても、同じ意味になります。</p>
<h3>Lol</h3>
<p>laughing out loud（笑)</p>
<p>＊日本語にすると「(笑)」と同じ使い方になります。”haha!”と打つ人もいます。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16356" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-03.jpg" alt="Lol = laughing out loud" width="640" height="337" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-03.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-03-300x158.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/06/line-text-message-03-276x145.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>Aww</h3>
<p>（あらー！キャー！）</p>
<p>＊何か子供やペットなどの可愛い写真や仕草に対しての反応の時に良く使われます。”Awwwww!!” と”w”の数が多いほど、強い表現になります。</p>
<h3>Oops/ Whoops</h3>
<p>（あらら、おっとっと）</p>
<p>＊何か忘れていた時などに使える表現ですね。その他にも、なにか落としてしまったり、ぶつかってしまったりという時にも使えます。子供には可愛く”Oopsie daisy!”という事が多いです。</p>
<h3>Yum!</h3>
<p>（美味しそう！）</p>
<p>＊”Looks/ sounds delicious”は「美味しそう！」でも良いのですが、ネイティブは口語やメッセージなどでは”yummy”の簡単なこの表現を使うことが多いです。</p>
<h2>外国人ママ友とのLine/textでよく使う英文20選まとめ</h2>
<p>ここで紹介した英文フレーズは、ママ友とのメッセージ交換で使える表現なので、少しカジュアルな表現になっています。忙しい家事や育児の合間に返すことが多いメール。できるだけ簡単に返せるよう、上記の中からご自身が使う英文をいくつかストックしておくといいですね。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>

<figure class="wp-block-image size-large">
    <a href="https://mama-eikaiwa.com/get-e-book">
        <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png"
             alt="インターナショナルスクールに子供を入学させたいママのための英会話学習ブックをプレゼント中です"
             class="clickable"
             srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png 693w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-300x268.png 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-544x486.png 544w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-231x206.png 231w" sizes="(max-width: 693px) 100vw, 693px">
    </a>
</figure>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-parent-english/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"
         alt="英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			子供をインターナショナルスクールに通わせているけども、親であ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-english-idea/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"
         alt="インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			情報交換・収集をする上でも大事な存在のママ友。インターナショ……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/line-text-message/">外国人ママ友とのLine/textでよく使う英文20選【短縮表現集付】</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16352</post-id>	</item>
		<item>
		<title>インターの保護者ボランティアやPTA活動で知っておきたい英語20選</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-volunteer-eikaiwa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2021 07:42:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16230</guid>

					<description><![CDATA[<p>インターナショナルスクールでは、イベント毎に保護者ボランティアの募集が頻繁にあります。保護者ボランティアに参加すれば、他の保護者の方や先生と顔見知りになり、情報交換などもできますので、学校から送られてくるボランティア募集 [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-volunteer-eikaiwa/">インターの保護者ボランティアやPTA活動で知っておきたい英語20選</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>インターナショナルスクールでは、イベント毎に保護者ボランティアの募集が頻繁にあります。保護者ボランティアに参加すれば、他の保護者の方や先生と顔見知りになり、情報交換などもできますので、学校から送られてくるボランティア募集メールには必ず目を通し、参加できそうなものがあれば積極的に参加してみましょう。</p>
<p>このコラムでは、<strong>ボランティアやPTA活動に参加した際に円滑なコミュニケーションができるよう、知っておきたい英語フレーズや、インターナショナルスクールでの保護者ボランティア・PTAに関する豆知識をご紹介します。</strong></p>
<p>また、PTAに近い組織である「Family Association」では、保護者が意見を言ったり意見交換をする場が定期的に設けられます。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>保護者ボランティア応募時に知っておきたい英語と豆知識</h2>
<h3>学校からはこんなボランティア募集メールが届きます</h3>
<p>Ｗe need volunteers (around 10 parents) to organize on race day.<br>Please fill out the online survey before 12th of December.</p>
<p>(徒競走大会の日にお手伝いしていただける保護者の方を10名ほど必要としています。12月12日までにオンライ調査表に記入をお願いします。)</p>
<h3>fill out：記入する</h3>
<p>fill in は、氏名や住所といった指定された空欄を埋めるニュアンス。<br>fill out は、調査表を全て書き込んでください、というニュアンスになります。</p>
<h3>organize：組織する、編成する、まとめる</h3>
<p>組織する、編成する、まとめる、といった意味ですが、学校でのお手伝いは担当部署をあてがわれつつ、全般における「雑用」を任されます。</p>
<h3>online survey：オンラインによる調査</h3>
<p>紙媒体ではなくオンラインによる調査。たいていの場合、この例のように「どの行事に何名ほどのボランティアが必要か」「お手伝いの可能な保護者は～日までに返事をください」といった内容でメールが送られてきます。調査では、何時から何時の枠が可能か、自家用車で来校するか、子供の学年などの詳細を入力します。</p>
<h3>a day out：日中に出かける遠足</h3>
<p>1日の小旅行、日中に出かける遠足です。幼稚園の遠足では、付き添いの保護者が1クラスにつき２～５名ほど、小学校になると１～４名ほど必要になり、保護者への声掛けがあります。もちろん日本国内での遠足となるわけですので、見学先の施設担当者の方と先生の間で通訳をすることがあり、バイリンガルの保護者が求められます。</p>
<figure id="attachment_16232" aria-describedby="caption-attachment-16232" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-16232" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/volunteer-field-trip.jpg" alt="遠足付き添いボランティア募集メールの例" width="640" height="390" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/volunteer-field-trip.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/volunteer-field-trip-300x183.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/volunteer-field-trip-276x168.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-16232" class="wp-caption-text">遠足付き添いボランティア募集メールの例</figcaption></figure>
<h3>before 日付：日付までに</h3>
<p>締切日です。deadline＝締め切り、という単語が使われていることもあります。<br>「DEAD LINE 17th OCT, 12:00pm /2020 」と書かれていたら、10月17日午後12時までにお返事をお願いします、ということです。</p>
<h3>time table：時間割</h3>
<p>イベント当日の時間割です。募集時のメールで時間割が空欄できますので、自分が出来る時間帯に名前を書き込み、参加申し込み終了です。クラスにもよりますが、30分単位で交代、1～2時間単位で交代の場合もあります。</p>
<h3>stand：売店、屋台</h3>
<p>学校のお祭りで各クラスごとにstand(スタンド)が出されます。stand は立つ、という動詞ですが、イベント時には「売店、屋台」という意味で使われます。</p>
<h2>standのお手伝いボランティア体験談</h2>
<p>インターナショナルスクールの多くは、学年度末の6月週末に学校祭が行われます。幼稚園生から高校生までの全校生が、様々なイベントに参加します。バレエの発表会、サッカーの試合、ファッションショー、バンド演奏・・・。</p>
<p>チャリティー募金をした人たちは、商品が当たりますのでその当選番号もこの日に発表されます。<br>保護者はワインやシャンパンも購入可能ですので、久しぶりに顔を合わせた親御さんたちは、飲み物片手に話に花が咲きます。</p>
<p>入口で現金を切符に交換し（1000円で1枚、1ポイント100円で10ポイント分）、その切符にスタンプを押してもらいながら、子供たちはスタンドを回ってゲームをします。</p>
<p>各クラスのボランティアの保護者が、割り当てられた時間にスタンドで当番制で店番をします。お客さん（在校生及びに保護者）は日本語をほぼ話しませんので、英語でしっかりと対応しなければなりません。ゲームのルール説明や賞品を渡したり、きちんと列に並んで順番を待つように促したり、といった仕事があります。</p>
<p>他の外国人のママやパパ達と一緒にお仕事をしますので、会話力もアップする絶好の機会です。stand のお手伝い募集が来ましたら是非参加してみてください。</p>
<h2>イベントのボランティア時に知っておきたい英語フレーズと豆知識</h2>
<h3>I&#8217;m ～～～(自分のファーストネーム）／I&#8217;m (子供の名前）’s mother. Nice to meet you.</h3>
<p>初めて会うママでしたら、自分が誰のママなのかを伝えて挨拶すると、スムースに引き継ぎができます。</p>
<p>相手のママ(パパ）も自己紹介してくれますが、相手の名前を聞き取れたらリピートして確認します。よくわからなかったり聞き取れなかったりしたら、最初の段階できっちりと確認します。売店やゲームコーナーの仕事は1～2時間ほどの共同作業ですので、名前がわからなければ大賑わいの子供たちにまみれて、必要な時に呼んでもふりむいてもらえません。</p>
<h3>How can I call you ?／How do I pronounce your name?</h3>
<p>「あなたのことを何と呼べばよいかしら？」<br>「あなたのお名前はどう発音すればよいのですか？」</p>
<p>発音の仕方がわからなかったりしたら気にせずしっかりと確認しておきましょう。ほとんどのママは優しく答えてくれます。ニックネームや、ミセス＋名字で呼んでね、と言われることもあります。名前で呼び合うことで話が弾み、その後の数時間をスムーズにチームワークよく仕事ができます。</p>
<h3>It&#8217;s your turn.／It&#8217;s my turn.</h3>
<p>「あなたの番です。／私の番です。」</p>
<p>ボランティアでお手伝いをしていると、のんびりとおしゃべりしている外国人ママなどは、時間になってもスタンドに現れずお仕事の時間がずれこんでしまうことがよくあります。自分の順番が終わったら、「あなたの番ですよ。よろしくね。」という意味もこめて、「It&#8217;s your turn. 」自分の番になったら、「It&#8217;s my turn. 」とはっきりと役割交代の旨を伝えましょう。</p>
<h3>Ok. I will do that！(*^_^*)</h3>
<p>「わかりました。私がやりますね！（スマイル付きがベター！）」</p>
<p>ボランティア時は、当初振り分けられたお仕事以外にも、先生から様々なお願いをされます。</p>
<p>例えば「徒競走のゴールで順位を確認する係ね」と言われても、実際始めてみると、コートを脱がせてクラスごとにまとめておく仕事、お手洗いに行きたい子供をまとめて引率する仕事など、先生からのお願い事が次々と発生します。行事が行われている時間帯は全般的にサポートすることとなります。先生からの頼まれごとには、ちょっとした英語でのひとこと、ふたことの返しがとても重要な役割を果たします。先生からのお願い内容を理解したら、「Ok. I will do that. (*^_^*)」と先生に言ってみましょう。</p>
<h3>You are in charge of this group.</h3>
<p>遠足や社会見学の付き添いの際、先生から小グループの引率を任されるときにこのフレーズを言われます。「あなたが責任者です。あなたがこのグループを担当してください。」と明確に任務を任されます。英語に自信がなくとも子供たちの安全のために注意すべきことはしっかりと注意する。自分の単語力を総動員して、先生になったつもりで子供たちとコミュニケーションしてみてください。</p>
<h2>水族館遠足の引率ボランティア体験談</h2>
<p>水族館に行った時には思わず冷や汗が出たことがありました。私の担当したグループはまさに、melting pot of cultures !印象としては、</p>
<p>アフリカ系のキッズはやんちゃ<br>アラブ系のキッズは好奇心旺盛<br>ラテン系のキッズは自由気まま<br>日本人とのミックスキッズは過度の几帳面でガチガチ・・<br>100％日本人キッズは私のサブとなってみんなを注意することばかりで遠足を楽しめない・・</p>
<p>といった感じです。<br>イルカショーをいつまでも見ながらダンスをしている子もいれば、目を離したすきにお土産やさんで買い物を始める子も。「触るだけよ！」と伝えているのに、小魚を握りしめて持ち上げてみたりしている子・・</p>
<p>英語でまくしたてている自分の姿に、他のグループのママが「がんばれー！」とウインクしてくれたことを覚えています。最後には担任の先生から、「Thank you so much ! 」と労いの言葉を頂けました。in charge（責任者） になった時はしっかりと責務を果たしましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16235" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/field-trip.jpg" alt="水族館への遠足付き添いボランティア" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/field-trip.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/field-trip-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/field-trip-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h2>遠足引率時に子供たちへの声かけに知っておきたい英語フレーズ</h2>
<h3>Stay together.</h3>
<p>「一緒にいてね。(バラバラにならないでね、というニュアンス）」<br>それでもバラバラになり始めたら、Stay together, please. とplease をつけます。お願いだから・・お願いしてるでしょ・・と少し強めに言います。</p>
<h3>Be nice.</h3>
<p>「いい子でいようね。お行儀良くしようね。」という意味合いで使います。バスを降りて美術館など施設に入る前に、一言声掛けしておきます。nice のかわりに、good や polite も使えます。</p>
<h3>Is everyone here?</h3>
<p>「みんなここにいますか?」と集合時に声をかけるときの一言です。水族館などでは、館内を移動するたびに確認することになります。「～～is not here. 」と言われたら、誰かがいませんので捜索開始です。たいていはお気に入りの生き物の前に居座っているか、他のグループに紛れ込んでいたりします。子供達から「Yes ! 」と答えがあったら、皆で一緒に次の場所へ移動します。</p>
<h3>You don&#8217;t have to run.</h3>
<p>「走る必要はないですよ。（＝走らなくても大丈夫ですよ）」<br>Don&#8217;t run ! と言うと「走っちゃダメ！」となり、余計に焦る子供がいます。走らなくても動物やお魚はそこにいてくれるから、必ず見られますよ、と安心感を与えてみてください。命令文を使うよりも効果的な場合があります。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16236" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/field-trip-01.jpg" alt="遠足での子供への声かけ英語" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/field-trip-01.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/field-trip-01-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/field-trip-01-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h2>インターナショナルスクールのPTA活動で知っておきたい英語フレーズ</h2>
<p>1年を通して生徒・家族の入れ替わりが激しいインターナショナルスクール。様々な言語・文化背景を持つ生徒・家族がそれぞれに充実した学校生活を送れるよう、インターナショナルスクールにはPTAに似た組織として保護者ボランティアで運営される「Family Association(家族会）」があります。</p>
<p>Family Associationは、保護者同士の対話の場、保護者と先生の対話の場として、様々な会合やディスカッションの場を設けてくれます。PTAの活動に関して知っておきたい英語フレーズをご紹介します。</p>
<h3>Family Associationからはこのようなメールが来ます</h3>
<p>Dear Sir or Madame,</p>
<p>Next week, you will receive an anonymous questionnaire as part of the rewriting of the school project that defines the main priorities of our action for three years.The aim is to know your point of view on the school. The more answers we will receive, the more these answers will help us to define the priorities of this project, and to improve the functioning of the school.</p>
<p>Another questionnaire will be sent to secondary students, and another one will be sent to staff members.</p>
<p>Thank you in advance for your participation.</p>
<p>Best regards</p>
<h3>anonymous questionnaire：匿名でのアンケート</h3>
<p>anonymous は匿名の、questionnaire はアンケートです。学校側から保護者に対してアンケートに答えて欲しい、と要請がある時に使われます。聞き慣れない単語ですが覚えておくと便利です。匿名であれば気負いなく様々な意見を学校に投げかけることができます。過去に遡ってみると、</p>
<p>＊カフェテリアで提供される食事の内容に関して<br>＊クリスマス休暇の日数を変動させる案件<br>＊多言語セクション新設にあたっての事案</p>
<p>といった議題に関して、アンケート調査が行われました。</p>
<h3>minutes：議事録</h3>
<p>minutes は、「～分」という意味ですが、別の用法もあります。議事録／会議録という意味です。</p>
<p>「Minutes of the Extraordinary Primary School Council held on June, 15 2020.」という案内は、2020年6月15日に開かれた臨時（extraordinary)小学校審議会（Primary School Council)の議事録（minutes)のことです。ミニッツが来たら、議論された内容の詳細も確認することができます。何度も目にするうちに、自然と意味も身に付いていきます。</p>
<h3>submit：提出</h3>
<p>メールで送られてきたボランティア募集やアンケートで、子供のクラスや名前、自分の連絡先を打ち込んだ後に「submit（提出）」をクリックすると学校側に内容が送られます。</p>
<h3>Your opinion matters !：あなたの意見が重要です！</h3>
<p>あなた方の意見ではなく、「あなたの」意見です。1人1人、個々の意見ということですね。日本の学校では、ほぼ学校の規則や授業方針、様々な決め事は学校からの通達どおりに進められていきますが、インターでは保護者の意見はいつも求められており、どんな些細な個人的なことでも、まずは耳を傾けてくれます。あなたの意見を聞かせてください！というこの一言は、family association から何かお知らせがあるごとに頻繁に記載されています。疑問や納得のいかないことは、学校に率直に伝えましょう！というメッセージが込められています。</p>
<h2>インターのPTAや保護者ボランティアで知っておきたい英語まとめ</h2>
<p>インターナショナルスクールPTAやボランティアで使う英語で、よく使われている単語の意味を正確に理解しておく必要があります。そして実際の活動での会話中に使われているセンテンスやちょっとした一言は、機会がある事に口に出して繰り返すことにより、親しみやすくなっていきます。</p>
<p>英語が母国語ではないいママ友との英会話では、自分の英語が意外と上手だったりすることに気が付き、ほんの少し嬉しい気持ちになります。母国語でなくとも、まずは伝えようとする熱意を持って使いこなされる英語力に圧倒されることもあります。まずは、自信をもつことが大事！シンプルな単語を使って、自信を持って会話を始めてみましょう。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>

<figure class="wp-block-image size-large">
    <a href="https://mama-eikaiwa.com/get-e-book">
        <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png"
             alt="インターナショナルスクールに子供を入学させたいママのための英会話学習ブックをプレゼント中です"
             class="clickable"
             srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png 693w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-300x268.png 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-544x486.png 544w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-231x206.png 231w" sizes="(max-width: 693px) 100vw, 693px">
    </a>
</figure>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-parent-english/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"
         alt="英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			子供をインターナショナルスクールに通わせているけども、親であ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-english-idea/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"
         alt="インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			情報交換・収集をする上でも大事な存在のママ友。インターナショ……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-volunteer-eikaiwa/">インターの保護者ボランティアやPTA活動で知っておきたい英語20選</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16230</post-id>	</item>
		<item>
		<title>プリスクールってどう？メリット/デメリットと日本の幼稚園との比較</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/preschool-merit-demerit/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2021 02:55:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16402</guid>

					<description><![CDATA[<p>昨今では様々なスタイルのインターナショナル系プリスクールがあり、選択の幅も広がっています。日本の幼稚園に通わせるか、プリスクールに通わせるのか、を迷っているご両親もいるかもしれません。 インターナショナルスクール系のプリ [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/preschool-merit-demerit/">プリスクールってどう？メリット/デメリットと日本の幼稚園との比較</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>昨今では様々なスタイルのインターナショナル系プリスクールがあり、選択の幅も広がっています。日本の幼稚園に通わせるか、プリスクールに通わせるのか、を迷っているご両親もいるかもしれません。</p>
<p><strong>インターナショナルスクール系のプリスクールに3人の子供を通わせた筆者が、自身の経験から感じた”プリスクールに入園するメリット、デメリット”と”プリスクールと日本の幼稚園の違い”をご紹介します。</strong></p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>プリスクールに通ってよかったと感じたメリット4つ</h2>
<p>プリスクールに子供を通わせて「これはよかった！」とメリットと感じたことは4つあります。</p>
<h3>１．幼年期でありながら国際感覚が身に付く</h3>
<p>プリスクールに入ることで、子供は自然にどんどんと、国際感覚を身に付けて行きます。国際感覚は以下のようなことを通して身についていきました。</p>
<h4>外国の食生活や文化の違いを柔軟に受け入れる</h4>
<p>プリスクールの給食メニューには、多国籍メニューも次々と登場します。ヨーロッパ各国の食事はもちろん、アフリカや中東の料理がメニューにのり、親が食べてみたいと思うこともしばしば。民族音楽に合わせ、異国の民族衣装を身に着けてのパフォーマンスの発表会等もあります。子供達はそれを楽しみに、何の違和感もなく好奇心たっぷりに体験します。</p>
<h4>英語以外の言葉にも興味をもったり、自然と使ってみたりするようになる</h4>
<p>ある日突然、英語ではなくスペイン語やアラビア語で、覚えなくてもいいような単語を覚えて帰ってきたことがありました。&#8221;どろぼー”という言葉でしたが、思わず使っていたおもちゃをお友達に取られた時か何かに、思わず発してしまった母国語だったのでしょう。お友達から数字の数え方などを教わり、自慢げに発表してくれたこともありました。<strong>世の中には日本語、英語以外にも実に様々な言葉に満ち溢れている、という新発見は、その後の語学に親しみを感じる大きな一歩となります。</strong></p>
<h4>”外国”というものに興味をもつようになる</h4>
<p>家の中に貼ってある世界地図をみては、「ここは～ちゃんがいたところ」「～くんがこれから行くところ」「～先生のお母さんが住んでいるところ」と意識して探したりもするようになりました。テレビを漠然とみていても、耳にしたことのある都市名や国名が出てくると反応したりします。「これはどこ？」「何語を話すの？」「どんな人たちがいるの？」と聞いてきたりします。年少さんの学年では難しいかもしれませんが、年長さんごろになると日常生活の中で触れ合う「外国」がとても身近なものとなります。</p>
<h4>見た目や英語のアクセントでお友達を選別せず、違いを受け入れる</h4>
<p>日本語にも方言があるように、英語を話すお友達にもアクセントがあったり、地域によって話すスタイルが違うことに気が付きます。その違いに動じることなく、受け入れて真似してみたりを繰り返していきます。同じ英語を話していても、容姿が違うことにも気が付きますが、「～人だから～そうなイメージがある」という<strong>固定観念がついていないので、相手のキャラクターやパーソナリティーで自分と相性が合うかどうかを、自分なりに判断していきます。</strong></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16410" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-01.jpg" alt="プリスクールメリット(2)" width="640" height="426" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-01.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-01-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-01-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>２．コミュニケーション能力が高くなる</h3>
<p>小学校に入学する以前でありながら、プリスクールでは自己表現法を鍛える機会が多くあります。</p>
<h4>相手に伝わりやすく話す方法が身につく</h4>
<p>アイコンタクトや話す音量のボリューム、英語ならではの腹式呼吸の発音練習などを通して、クリアに話すスキルやコツをつかむようになります。</p>
<h4>相手の注意をひきつけ自分の意見を伝える方法が身につく</h4>
<p>ただでさえ自己主張の強い２歳～５歳の児童たちが、英語で自己主張をし合うというプリスクールの生活環境。「自分、自分！」という方法以外で、<strong>相手の注意をひきつける方法を見つけ出そうとする姿勢がつきます。</strong>ただニッコリしてうなずいたりせず、身振り手振りをつけて会話をする様子が増えました。上半身を大きく使って話したりする様子も、日本語で話している時と全く違った雰囲気です。ボディーランゲージも自然と身に付いていきます。</p>
<h4>英語ならではのディベートに近いコミュニケーションスタイルが身につく</h4>
<p>こんな意見は間違っているかも、恥ずかしいかも、という概念は消され、子供なりに自由に話し合いをしていました。どんなに細かいことを１人が長々と話していても、全員が聞き入れるというスタイルがプリスクールの中にあります。先生も園児をリスペクトしています。「今はその話題ではないよ」と軌道修正せずに、子供達の話し合いがどの方向に行くか放置して見守る、というシーンも見受けられました。子供達が英語でディベートしている感覚です。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16409" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-02.jpg" alt="プリスクールメリット(1)" width="640" height="426" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-02.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-02-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-02-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>３．バイリンガルキッズへのスタートラインに立てる</h3>
<p>初日は泣き叫んだり、様々な違った雰囲気のお子さんや親御さんを目のあたりにし、圧倒されたりあっけにとられたり・・・と大騒ぎですが、時間と共に子供は確実に、外国語を習得していきます。</p>
<h4>自然と英語が口から出てくる</h4>
<p>「先生が日本語で話してくれなくても、もうどうでもいい！」という気持ちになり、生き残りをかけて！（おもちゃをゲットするため、一緒に遊びたい子を誘うため、遊具の順番を確保するため・・等々）英語で話すようになります。<strong>文字からではなく耳から英語です。歌も習うため、長いフレーズも言えるようになってきます。</strong></p>
<h4>最初は単語だけだった会話が、センテンスとなっていく</h4>
<p>プリスクールでは「英語を学習している」というより「生活をしている」わけで、Thank you, Please, I &#8216;m sorry. とコミュニケーションに必要な日常会話の短い文章が、どんどん言えるようになります。<strong>日本語で考えてから英語で話すのではなく、気持ちがすぐに言葉になるのでリアクションが速くなります。</strong></p>
<h4>発音がメキメキと上達する</h4>
<p>日本人の親では教えてあげられない発音を、会話を通してお友達と先生から学んできます。アルファベット読み方から始まり、曜日や数字、動物や食べ物の単語を覚えて行きますが、非ネイティブに対して丁寧に指導してくださるので安心できます。</p>
<h4>英語の読み書きが出来るようになる(本との触れあいなど）</h4>
<p>幼稚園でも読書コンクールのようなイベントがあり、グループでゲーム形式で読解力を競い合ったりします。日本では中学、高校で英語の長文読解が苦手になってしまうことが多々ありますが、英語の本に積極的に触れることで、英語の本が苦痛ではなくなります。のちのち、気軽に英語の本を手に取ることができるようになります。</p>
<h3>４．保護者として柔軟な発想で園生活を見守り、楽しむことが出来る</h3>
<p>日本の教育では当たり前と考えられていることも、プリスクールでは当たり前に実施されないこともしばしば。プリスクールでは自分自身が親として子供から学ぶことも多く、共に成長していけます。</p>
<h4>年間登園日カレンダーはあるが、遠足や小さな行事は急に決まることもある</h4>
<p>急にカフェテリアの調理室でお菓子作りをしたり、アフリカの民族楽器の演奏者が来て音楽鑑賞会が行われたり。サプライズイベントも柔軟に取り入れられます。10日後に美術展に絵画鑑賞遠足に行く、と保護者に連絡が入り、予定の調整などに慌てることもありました。</p>
<h4>ルールが柔軟、そして自分で判断しなければならないことが多い</h4>
<p>衣服や靴の種類、名前の記入場所など、ルールが細かく決まっている日本の幼稚園に対し、プリスクールではルールが大変柔軟です。華美な髪飾りや脱着に時間のかかるロングブーツなどは禁止、といったルールはありますが、子供達の服装は実に自由で個性が溢れています。持参するカバン等もある程度の規定はありますが、適切かどうかは自己判断に委ねられます。</p>
<h4>遠足やお泊りキャンプも自由でリラックスした場。アルコールがあることも</h4>
<p>アレルギー対応メニューありの、飲み物、デザートつきのお弁当をプリスクールが用意してくれます。同伴の保護者は自分のお弁当の用意をするだけ。とてもリラックスできます。子供達もお弁当の内容を比較し合ったりがなく、ママ達も準備などの負担がなく気楽です。園のお祭りではアルコールの販売も行われ、家族同士がワイン片手にお喋りを楽しむ光景もみられます。</p>

<figure class="wp-block-image size-large">
    <a href="https://mama-eikaiwa.com/get-e-book">
        <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png"
             alt="インターナショナルスクールに子供を入学させたいママのための英会話学習ブックをプレゼント中です"
             class="clickable"
             srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image.png 693w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-300x268.png 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-544x486.png 544w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/image-231x206.png 231w" sizes="(max-width: 693px) 100vw, 693px">
    </a>
</figure>

<h2>プリスクールに通って大変だったと感じたデメリット2つ</h2>
<p>国際感覚、語学などの点でメリットと感じることも多いプリスクールですが、逆に”これは苦労した”とデメリットと感じたことをとりあげてみます。</p>
<h3>１．日本の風習をプリスクールで身に付けることがほぼ不可能</h3>
<p>日中は外国で生活している、といっても過言ではありません。お辞儀よりも、ハグや頬と頬を寄せ合って挨拶をする光景を見ることが多い、といったイメージです。</p>
<h4>日本の文化がベースになっていない環境で、約半日を過ごす</h4>
<p>いただきます、ごちそうさまでした、おねがいします、ありがとうございます、といった基本の挨拶などを学ぶチャンスが非常に少なく、発音がおかしくなってしまうこともあります。<strong>お休みの期間も日本の幼稚園と違うので、地元や近隣のお友達と遊べないこともあります。</strong></p>
<h4>日本の童謡、昔遊び、季節の行事に触れることが少ない</h4>
<p>日本人の保護者が自宅でサポート出来ることかもしれませんが、プリスクールでこれらのことに触れる時間は少ない、と思ってよいでしょう。日本の遊びに触れたり、日本語教師が読み聞かせや歌の指導をしたりする時間もありますが、時間割上、枠数が少なく残念に感じることもありました。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16413" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-04.jpg" alt="プリスクールデメリット(2)" width="640" height="427" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-04.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-04-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-04-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>２．日本語がおろそかになるので、家庭でのサポートが必須</h3>
<p>母国語を習得する大切な時期に英語で生活をするので、日本語がおろそかになるのは必然です。園内でお友達と遊ぶときは日本語は禁止、という時期もありました。</p>
<p>ふとした時に思わず口から出る言葉が、日本語より英語になるという状況が増えてきますので、日本語を話すことが面倒になる可能性も出てきます。</p>
<p>日本語習得の問題と向き合うために、筆者が工夫した点などもあわせてご紹介します。</p>
<h4>数の数え方、曜日、動物の名前、家族の名称など基本的なことが日本語で言えなくなる</h4>
<p>これを回避するためには、親のサポートがとても重要です。筆者は、<strong>お風呂の中などで日本語単語クイズをしていました。</strong>「monkey を日本語で？ Monday は日本語で？」と次々と聞いていきます。既に英語がインプットされている子供にとっては一仕事です。</p>
<h4>帰宅後も日本語で話さなくなってしまう</h4>
<p>兄弟でプリスクールに通うと、帰宅後も英語で話すほうが楽に感じてしまうケースがあります。日本語を使うことが面倒になってしまうこともあるので、<strong>保護者がクリアな日本語で会話を進めることを意識するとバランスが取れます。</strong></p>
<h4>日本語の絵本など読みたくない、と言い出すこともある</h4>
<p>これは大変な問題でした。日本語が読めなくなってしまったら、大人になった時に海外での就職の際などに、もったいないことになります。日本語が出来てこそのバイリンガルです。とにかく日<strong>本語での読み聞かせをしたり、本を活用することにより、嫌いにならないようにサポートすることが大切です。</strong></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16412" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-03.jpg" alt="プリスクールデメリット" width="640" height="426" srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-03.jpg 640w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-03-300x200.jpg 300w, https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2021/07/preschool-merit-demerit-03-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>日本の幼稚園とプリスクールの違いについて</h3>
<p>プリスクールの様子は、個人的な印象としては日本の幼稚園よりもずっと「学校っぽい」というものです。</p>
<p>先生は子供達を個人として尊重し、園児は先生をリスペクトして、お勉強や様々な活動を通して教師と生徒の関係を構築していく雰囲気が強く感じられます。</p>
<p>あくまでもイメージですが、日本の幼稚園の先生が子供達にゆっくりと高いトーンの声で、赤ちゃんに話しかけるようなふんわりとした居場所ではありません。プリスクールの先生たちは学生に語りかけているような様子で、既に確立された子供社会で、先生と生徒の関係を作り上げていきます。</p>
<p><strong>英語に関してはプリスクールでの生活に任せ、日本語に関しては家庭で責任をもってサポートしていくことが重要です。</strong>園外で習い事や塾に通いながら、日本語もおろそかにならないようにしているご家庭もありました。もちろん家庭内のみでも、意識していればしっかりとサポートしていけることです。</p>
<p>３年間のプリスクール生活が終わったときに、日本の小学校に行くのか、インターの教育を継続していくのか、迷ってしまったとしても、<strong>日本語と英語をバランスよく習得していれば選択枠も広がり、子供も語学が負担にならず他の教科にも集中して取り組めるでしょう。</strong>プリスクール後の小学校選びに際しては、お子さんの将来のために何がベストかを考えることが大切です。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-parent-english/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"
         alt="英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			子供をインターナショナルスクールに通わせているけども、親であ……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/preschool-merit-demerit/">プリスクールってどう？メリット/デメリットと日本の幼稚園との比較</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16402</post-id>	</item>
		<item>
		<title>インターの面接でよく聞かれる３つの質問と英語サンプル</title>
		<link>https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-interview-questions/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[加藤 いづみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2021 02:58:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[子育てママのための英語関連コラム]]></category>
		<category><![CDATA[インター/プリ/現地校ママ英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mama-eikaiwa.com/?p=16614</guid>

					<description><![CDATA[<p>インターナショナルスクールでは入学前に面接があることがほとんどですが、学校によって保護者の面接で聞かれることは異なります。 このコラムでは、インターナショナルスクールの面接で親がよく聞かれる３つの質問と、答え方の英語サン [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-interview-questions/">インターの面接でよく聞かれる３つの質問と英語サンプル</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>インターナショナルスクールでは入学前に面接があることがほとんどですが、学校によって保護者の面接で聞かれることは異なります。</p>
<p>このコラムでは、インターナショナルスクールの面接で親がよく聞かれる３つの質問と、答え方の英語サンプルをご紹介します。面接準備の際にお役立てください。</p>
<p>ただし、ここでの回答サンプルは例であり、合格するための模範解答ではありません。<br>
回答する内容は必ずご家庭で考えられたものとし、例をそのままコピーするのではなく、ご自身の言葉で伝えるようにしましょう。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>
<h2>質問1：本校への志望理由（なぜ本校を選んだのか）について</h2>
<h3>質問例</h3>
<p>“Why did you apply to this school?”<br>
“Why did you select this particular school?”<br>
“Why did you choose our school?”<br>
“What made you choose to apply to this school?”</p>
<h3>回答例</h3>
<p>・After researching and visiting here last year, we thought this school would be the best fit for our child.<br>
「去年学校の事を調べ、見学をさせて頂き、私たちの子供に１番合っている学校だと思ったからです。」</p>
<p>・I am sure that my child will receive good quality education here.<br>
「この学校で素晴らしい教育が受けられると思ったからです。」</p>
<p>・This school focuses on building a bilingual skill, and it looks like there are a lot of activities and opportunities to participate.<br>
「この学校はバイリンガル教育に力を入れており、その為に活動や機会がたくさんあるように思えたからです。」</p>
<p>・This school seems to have a great reputation for English education.<br>
「この学校は素晴らしい英語教育の評判があるからです。」</p>
<p>・I am very interested in your school’s educational policy. You focus on not just to raise bilinguals, also focus on improving art skills, development of potential ability and non-cognitive skills.<br>
「この学校の教育方針に大変興味があります。バイリンガル教育に力を入れているだけでなく、芸術、能力開発や非認知スキルを養っていることです。」</p>
<h2>質問(2)お子さんの性格や強みについて／伸ばす必要があるところについて</h2>
<h3>質問例</h3>
<p>“If you had to choose one word to describe your child, what would you choose?”<br>
“What is your child strength?”<br>
“What part of your child are you hoping to improve?”<br>
“Describe your child.”</p>
<h3>回答例</h3>
<p>＜性格を表す単語＞<br>
・静かな  quiet<br>
・外交的な  extravert<br>
・活動的な  active<br>
・真面目な  serious<br>
・楽観的な  optimistic<br>
・思いやりのある・気遣いのできる  caring<br>
・のんきな・のんびりとした easygoing<br>
・話好きな  talkative<br>
・恥ずかしがりやな shy<br>
・内向的な  introvert<br>
・楽しげな  happy<br>
・感情に動かされやすい emotional/ sensitive<br>
・運動好きな athletic<br>
・社交的な outgoing<br>
・しっかり者responsible<br>
・よく観察する  observant<br>
・好奇心旺盛  curious</p>
<p>・My child has a long attention span.<br>
「私の子供の集中力は長いです。」</p>
<p>・My child is very curious about insects. When he finds something he doesn’t know, we go to the library together and look for the information.<br>
「私の子供は昆虫にとても興味があります。何かわからない物を見つけた時には図書館に一緒に行き、調べます。」</p>
<p>・My child does not hesitate to express his feelings and opinions, but that sometimes cause some arguments with his friends.<br>
「私の子供は感じたことや思ったことをはっきりと言えますが、時々そこからお友達と喧嘩に発展してしまうことがあります。」</p>
<p>・I would like my child to improve his thinking ability, so he will be good at solving problems.<br>
「問題を解決に上手く対処できるように、思考力を身につけて欲しいです。」</p>
<h2>質問(3)ご家庭の教育方針について</h2>
<h3>質問例</h3>
<p>“What have you decided about your child’s future?”<br>
“What are you hoping for your child?”<br>
“What are your dreams and intentions for your child?”<br>
“What is your family education policy?”</p>
<h3>回答例</h3>
<p>・I would like my child to look for every possibility.<br>
「子供には色んな可能性を探して欲しいです。」</p>
<p>・I hope that my child will be successful globally.<br>
「子供が国際的に活躍してくれればと願っています。」</p>
<p>・I would like my child to adopt global awareness.<br>
「子供には国際的感覚を身に付けて欲しいと思います。」</p>
<p>・I would like my child to be able to adapt to any environment.<br>
「どんな環境にも順応できる子になって欲しいと思います。」</p>
<h2>番外編：PreschoolやKindergartenの面接で聞かれること</h2>
<p>PreschoolやKindergartenの面接では、志望理由などの他に、お子さんの今現在の様子を聞かれることもあります。代表的な質問は以下です。</p>
<p>“Is your child potty trained?”<br>
「オムツは外れていますか？」</p>
<p>“What are child’s eating habits?”<br>
「お子さんの食生活はどうですか？」</p>
<p>“Is your child up to date on vaccination?”<br>
「お子さんの予防接種は最新ですか？」</p>
<p>“How have you prepared your child for school?”<br>
「学校生活の為にどんな準備をしてきましたか？」</p>
<p>などといった事を聞かれることが多い様です。答えを準備しておくことをお勧めします。</p>
<p><a href="/lessonplan/inter-mama-eikaiwa/"><img loading="lazy" decoding="async" class=" alignnone=" center"="" size-full="" wp-image-17040"="" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2023/02/inter-mama-lesson.png" alt="インター／プリ／現地校ママのための英会話" width="359" height="277"></a></p>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-parent-english/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"
         alt="英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/11/international-school-parent-english.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			英語が話せないママも丸暗記！インターで親が使う英語50選        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			子供をインターナショナルスクールに通わせているけども、親であ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-interview/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/international-school-interview.jpg"
         alt="インター/プリスクールの面接ってどんなことを聞かれるの？体験談まとめ"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/international-school-interview.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インター/プリスクールの面接ってどんなことを聞かれるの？体験談まとめ        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			インターナショナルスクールやプリスクールの面接ってどんなこと……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://mama-eikaiwa.com/column/mama-english-idea/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"
         alt="インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア"
         loading="lazy"
	     srcset="https://mama-eikaiwa.com/main/wp-content/uploads/2020/12/mama-english-idea.jpg"	     	     height="1"	     class="soy-recommend__thumb"		    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			インターで外国人ママ友を作る最初の一歩！話しかけ英語4つのアイディア        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			情報交換・収集をする上でも大事な存在のママ友。インターナショ……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a href="https://mama-eikaiwa.com/column/international-school-interview-questions/">インターの面接でよく聞かれる３つの質問と英語サンプル</a> は <a href="https://mama-eikaiwa.com">ママのためのマンツーマン英会話BEGIN(子連れ可)</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">16614</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
